Apprendre le Réunionnais

Comment tu traduirais le weks Elissa ?

"Wèks" (ou "ouèks") = ouai (je pense)

Slt tchixtchic
comment va??
le weks ??
ce serait le wech-wech??
ziva;;;lol
a tres vite
philou

Il faut savoir qu'il n'y a jamais de véritable traduction.
De plus, le langage de nos chers jeunes évolue tous les jours. Donc pas de véritable traduction de "wèch"...

COUCOU,
Nayer pas peur d'apprendre le creole c'est facile c'est comme le français mais sa se prononce d'une manière diferente! Moi j'ai appris asser vite en 3 mois je connais quelle'que mot comme par exemple; na poin = yen na pas  kalm a ou = kalm toi etc...
Alors c'est pour sa se nait pas une honte de se tromper ni de ne pas savoire bien parler le plus aportant c'est d'apprendre.
PS. Desoler pour les fautes

Bonjour, Bonsoir,
Il faut aller sur le topic " Stage de créole " et demander :

" Léckol lé rouver ? Métrès lé la ? "  ;)

Claude :)

Mi souhaite a zot un bone nuit
Na retrouve demain
piouk piouk

elissa974 Est-ce que en étant d'origine Réunionaise et vivant en France on peut se mettre dans la peau d'un réunionnais, j'aimerais aprendre a parler créole Réunionnais pour me rapprocher de mes racines et parler créole avec ma famille

Emmaaa a écrit:

elissa974 Est-ce que en étant d'origine Réunionaise et vivant en France on peut se mettre dans la peau d'un réunionnais, j'aimerais aprendre a parler créole Réunionnais pour me rapprocher de mes racines et parler créole avec ma famille


Bonjour Emma
Merci de vous présenter  sur le topic des nouveaux membres pour vous introduire sur le forum afin que nous comprenions mieux votre demande :)

Elissa 974 n'est plus sur le forum (avatar supprimé, en noir)
je crois comprendre que vous êtes reunionnaise d'origine et que vous avez grandi en métropole, est-ce ça ?

Depuis combien de temps êtes-vous en métropole ?  ,

Bonjour Ouson44. Je suis Réunionnaise et j'habite dans le Lot. Voilà mon point de vu de Réunionnaise :
- Pour apprendre le créole (et n'importe quelle langue d'ailleurs) c'est la pratique. Tu me diras comment faire lorsqu'on est en Métropole... Bin, trouvez des Réunionnais qui vivent pas loin de chez toi !!! Tu as eu des infos là dessus, n'hésite pas à les utiliser.
En attendant, voici quelques phrases :
- Comment i lé ? (Comment ça va ?) Lé là ! (ça va !)
- Ossa ou sorte ? (D'où viens tu ?) [u]Mi sorte en Frane ou Mi sorte en Métropole[/u] (je viens de la de la France/Métropole) Tout dépend du contexte car on peut répondre aussi "Mi sorte la case" (Je reviens de chez moi. Le mot case signifie maison. Tu peux l'employer même dans une phrase en français "Mi sorte jouer pétanque" (Je reviens de la pétanque) "Mi sorte fé cui manger" (J'ai terminé la préparation du repas).
- "Cossa ou po fé ?" (Que fais tu ?) "Cossa zot po fé ?" (Qu'est ce que vous faites ?)
- "Lé gaillard !" (C'est cool ! C'est super !...) "Té gaillard" (C'était cool ! C'était super !...) "Li lé gaillard" (Il est en forme ou en bonne santé)...

Bon voilà quelques phrases. A savoir "Zot" signifie vous, "ou" signifie tu ou toi. Un Z'oreil est un métropolitian, un cafre est un homme de type africain, une cafrine une femme de type africaine, mon cafrine signifie ma chérie, une tentine signifie une fille ou une petite amie...

Avec de la volonté et le contact avec les locaux, tu apprendras vite !!! Mon conjoint (métropolitain) est parti deux fois à la Réunion (sur des courts séjours !), il a côtoyé des locaux ainsi que des Métropolitains là bas et je trouve qu'il ne se débrouille pas mal au point de vu compréhension. Il fait timidement quelques phrases mais aucun Réunionnais ne s'est moqué de lui.

Bon voilà. N'hésite pas à me demander de traduire des mots ou des phrases.  :top:

Merci marie guylene de tes info.
Si tu veux continuer cela très bien. On va reprendre ce topic alors
https://www.expat.com/forum/viewtopic.php?id=389703
On compte sur toi ??

Merci Hyppocampe33. Vous pouvez compter sur moi !!!  :top:  Je mettrai de mots et des phrases sur le lien que tu m'as donné (lien qui est SUPER !!!). Chers amis blogeurs, si vous souhaitez que je vous traduise des mots et des phrases, nhésitez pas !!!! A savoir, le parlé créole de la Réunion peut être différent d'une personne à l'autre. L'écrit également... Mais tout le monde se comprend... Par exemple : quelqu'un peut dire "Guette la lune !" (Regarde la lune !) un autre dira "Guette la line !"... Je mettrai tout cela sur le lien que tu as donné ce soir ou demain !!!!
A tchao !!!!  :sosad:  Je suis obligée de vous quitter !!!!!!! Snif !!!Snif !!!!