Menu
Expat.com

"Vocabulaire, expression et proverbes utiles"

Dernière activité 27 Mars 2024 par Chrystel

Nouvelle discussion

veronique67

Génial ton texte... Merci..... ça peut être utile....

Chrystel

Bonsoir à tous

Il n'a pas eu encore l'idée de mettre un lien ici et sans honte je lui pique, mais Sdompy a trouvé ça
Amateur de grammaire, à vos crayons

Chrystel

Serge H

Merci Chrystel pour ce lien très utile !

Serge

OCEANE8383

bravo , façon sympathique de voir les choses facilement pour les débutants sur une plage espagnole, et si facile à comprendre en lisant, il me semble que l'espagnol est plus compréhensible à la lecture qu'au parlé,
merci à vous en tout cas

Chrystel

Bonjour à tous

J'ai trouvé un nouveau site, j'adore et je vous en fais profiter  :lol:

Voici un nouvel article pour vous aider dans votre apprentissage de l'espagnol.
Comment apprendre du vocabulaire sans l'oublier

Bon WE
Chrystel

Tia Anda-Lucia

Chrystel C a écrit:

Bonjour à tous

J'ai trouvé un nouveau site, j'adore et je vous en fais profiter  :lol:

Voici un nouvel article pour vous aider dans votre apprentissage de l'espagnol.
Comment apprendre du vocabulaire sans l'oublier

Bon WE
Chrystel


Très bien. Je vais mettre en pratique ces conseil
Merci

Michel MCG

Bonjour Chrystel 

Quand j'étais au bureau et dans les divers départements de la Sté , j'avais dans la poche de ma blouse  une liste de X mots + verbes sans traduction que je me répétais dans la journée  + les collaborateurs qui m'aidaient ou plaisantaient  par des erreurs monumentales .
Je ne dis pas que c'est la bonne solution mais après mes voyages en A. Latine  j'avais un dégrossissement de cette langue et pas mal de mots prêt à l'emploi , les personnes en face m'aidaient pour les verbes .

Puis j'ai pris des cours en Suisse  qui ne m'ont servit à rien ,  car j'avais un niveau mais comment le définir ou  moyen ou trop faible  selon les discutions et personnes    ?

Michel MCG

Bon WE  Chrystel  . Ici  c'est du - 2  - 4  degrés , le rêve   !!

Chrystel

Michel MCG a écrit:

Bon WE  Chrystel  . Ici  c'est du - 2  - 4  degrés , le rêve   !!


:lol::lol:
Ici pas mieux lotie. Ça caille sévère on a pas dépassé les 8º de la semaine et bien sûr au petit matin les températures avoisinaient le -2  ;)

Et pour rester dans le thème des expressions ici on dit:
¡Joder, aquí hace un frío del carajo!!!!
ou plus soft,
¡Killo, hace un frío que pela!!!

Almuñequero

Hola Jefa  ;)

Version moins distinguée mais trés imagée  :D
Ostia..., que frio ... me las estan poniendo como pasas !!!!
Hasta luego  :cool:

Chrystel

Vous avez du mal avec ser y estar?
Voici un petit topo simple et efficace
http://espagnol-pas-a-pas.fr/ser-et-est … -espagnol/

Tia Anda-Lucia

Chrystel C a écrit:
Michel MCG a écrit:

Bon WE  Chrystel  . Ici  c'est du - 2  - 4  degrés , le rêve   !!


:lol::lol:
Ici pas mieux lotie. Ça caille sévère on a pas dépassé les 8º de la semaine et bien sûr au petit matin les températures avoisinaient le -2  ;)

Et pour rester dans le thème des expressions ici on dit:
¡Joder, aquí hace un frío del carajo!!!!
ou plus soft,
¡Killo, hace un frío que pela!!!


je croyais que carajo!!!! ne se disait qu'en a.Latine!!! Je l'entendais sans arrêt au Peru.

Chrystel

Hola Tía
Et non pas seulement, chez moi on l'utilise aussi 😉

churrianera

On aura lo de siempre a confondre les deux!!!

churrianera

Deja difficile de tt retenir en castillano.....voila que vous vous mettez avec des expressions du peru!!!

Chrystel

churrianera a écrit:

Deja difficile de tt retenir en castillano.....voila que vous vous mettez avec des expressions du peru!!!


Mais non pas du tout c'est juste un mot commun au deux pays  ;)

nikita1893

Je suis entièrement de ton avis, j'arrive à lire l'espagnol (enfin pas encore tout), à l'écrire mais pour le comprendre c'est autre chose. Ils parlent très vite et comme certaines lettres ne se prononcent pas comme elles s'écrivent, c'est encore difficile pour moi ! Pourtant je fais 3h de cours par semaine.

Tia Anda-Lucia

nikita1893 a écrit:

Je suis entièrement de ton avis, j'arrive à lire l'espagnol (enfin pas encore tout), à l'écrire mais pour le comprendre c'est autre chose. Ils parlent très vite et comme certaines lettres ne se prononcent pas comme elles s'écrivent, c'est encore difficile pour moi ! Pourtant je fais 3h de cours par semaine.


ça va venir Nikita ne t'inquiète pas... poco a poco. Tes cours c'est très bien, la télé espagnole aussi , en particulier les jeux, là où l'on pose des questions...idéal pour retenir les expressions de la rue, les plus communément dites. Bon courage.

Michel MCG

Tia et les autres bonjour ,

La façon dont bougonnent  les Espagnols de la rue ,ce n'est  pas toujours facile  de les comprendre .
Mais  dans tous les pays d'A. du sud  ils sont tout heureux de parler à un Européen et parlent tranquillement avec des mots compréhensibles  , audibles .

La Cheff  qui a vécu au Chili le sait très bien , j'ai fait le tour de ces pays à plusieurs reprises  + caraïbes  mais pas  Colombie  + Venezuela trop dangereux à l'époque .

Mon fils avait un camping immense à la sortie de Buenos Aires  , lui parle bien  .
Je me moque de parler parfaitement mais il y a toujours une façon de se comprendre avec l'aide de la personne que je questionne ou réciproquement , car avec mon travail à l'époque au Pérou je n'avais pas le temps de palabrer .

fourage danielle

merci de la france carcesttoujours pratique  mon fils est a malaga   je tesouhaite une douce année 2017  pleins de santer joie bonheur a vous tous  de la  rochelle17000 bisousdanielle

galaxinaeurogroup

:cool:  Merci je vais de ce pas à la plage !

Chrystel

galaxinaeurogroup a écrit:

:cool:  Merci je vais de ce pas à la plage !


Hola

Va falloir attendre un peu que les températures soient plus clémentes  ;)

Bienvenue sur Expat.com :)

Chrystel

galaxinaeurogroup

Merci pour votre accueil !
Je ne comprends pas encore tout sur les façons de se tenir sur ce fofo, mais je suis à la recherche de personnel en CDI. J'ai passé une annonce par le biais de l'onglet "emploi" je ne sais pas si mon annonce a été validée... ?

churrianera

galaxinaeurogroup a écrit:

Merci pour votre accueil !
Je ne comprends pas encore tout sur les façons de se tenir sur ce fofo, mais je suis à la recherche de personnel en CDI. J'ai passé une annonce par le biais de l'onglet "emploi" je ne sais pas si mon annonce a été validée... ?


Bonsoir,
apparemment oui !  :)https://www.expat.com/fr/emploi/europe/ … ppels.html

Chrystel

Hola a todos

Vous voulez taper un texte en espagnol mais vous avez un clavier AZERTY normal sans les accents espagnols  :(
Voici un truc tout simple... Les raccourci claviers qui vous permettront d'écrire toutes les voyelles accentuées mais aussi le ñ, le ¿ et le ¡
http://holamigo.fr/taper-les-accents-es … n-clavier/

capandalousie

Chrystel C a écrit:

Hola a todos

Vous voulez taper un texte en espagnol mais vous avez un clavier AZERTY normal sans les accents espagnols  :(
Voici un truc tout simple... Les raccourci claviers qui vous permettront d'écrire toutes les voyelles accentuées mais aussi le ñ, le ¿ et le ¡
http://holamigo.fr/taper-les-accents-es … n-clavier/


Il y a celui-ci aussi http://www.espagnol-cours.fr/lettres-es … avier.html:top:

churrianera

:thanks:

iaorana972

Bonjour tout le monde

Il existe aussi le clavier virtuel multilingue où on peut faire des copier/coller des caractères ou lettres spécifiques  ;)http://www.lexilogos.com/clavier/espanol.htm

Bon WE
Patricia

Chrystel

En effet Patricia. J'ai testé les deux méthodes et une fois que tu as mémorisé tes raccourcis clavier, ça va beaucoup plus vite que le clavier multilingue ;)
Ceci dit pour les langues dont l'alphabet est différent (russe, arabe...), le clavier multilingues reste le plus efficace

Chrystel

Hola a todos

Une petite liste intéressante sur le blog notre ami KarimJou...
http://espagnol-pas-a-pas.fr/les-25-ver … omment-660

Chrystel

Bonjour à tous
Si vous êtes du côté de Barcelone voici quelques trucs pour apprendre rapidement l'espagnol
http://www.equinoxmagazine.fr/2017/03/1 … apidement/

biencool08

Bon allez pour un franco-belge j'ai pas pu résister ...... j'espère que la traduction est fidèle

Vale más una cerveza en la mano que un casillero sobre el tejado   :cool:

Chrystel

biencool08 a écrit:

Bon allez pour un franco-belge j'ai pas pu résister ...... j'espère que la traduction est fidèle

Vale más una cerveza en la mano que un casillero sobre el tejado   :cool:


Si je traduis fidèlement ça donne:

Vaut mieux une bière à la main qu'un casier sur le toit

Pas sûre que cette traduction soit le proverbe d'origine car en principe les proverbes ne se traduisent pas littéralement mais il y'a un équivalent hispanique.
Exemple: Quand les poules auront des dents se traduit en espagnol par: Cuando las ranas tengan pelos
Ce qui donne en mot pour mot: quand les grenouilles auront des poils

biencool08

j'adore les proverbes , merci


tiens au fait : https://fr.wiktionary.org/wiki/Annexe:L … n%C3%A7ais

@+

Chrystel

biencool08 a écrit:

j'adore les proverbes , merci


tiens au fait : https://fr.wiktionary.org/wiki/Annexe:L … n%C3%A7ais

@+


Merci pour le lien  ;)
Si tu aimes les proverbes, pour avoir l'équivalent des proverbes français en espagnol, je te recommande ce petit bouquin:
https://www.amazon.fr/Idiomatics-Fran%C … 2020596598

biencool08

gracias, señora  ;)

Thomas66

Et une petite expression assez curieuse  pour dire que sa femme ou petite amie n 'est pas la : " estoy de rodriguez"

churrianera

Thoma66 vous la tenez d'où cette expression ? En ai parlé avec des amis espagnols et ils n'en ont jamais entendu parler..

Misstoni

"Estar de Rodriguez" est bien une expression espagnole qu'utilisent les hommes pour dire qu'ils font tout à la maison parce que leur compagne est partie en vacances. Très populaire dans les années 80.

FAKHIR DEBAB

Ici au Danemark, ils disent ca quant leur compagne se casse avec un mec

Articles pour préparer votre expatriation en Espagne

Tous les articles du guide Espagne