Parler espagnol en République Dominicaine

Bonjour à tous,

On dit souvent que parler espagnol est indispensable pour bien s'intégrer en République Dominicaine. Qu'en pensez-vous ? Partagez votre expérience !

Parlez-vous espagnol ? Si oui, où avez-vous appris cette langue ? Où peut-on suivre des cours de langue en République Dominicaine ?

Si non, comment vous débrouillez-vous dans la vie de tous les jours ? Est-il facile de communiquer dans une autre langue avec les Dominicains ?

Merci de partager votre expérience.

Christine

Bonjour Christine.
Parler la langue du pays dans lequel on désire vivre, c'est une lapalissade que de le dire. Si l'on désire s'y intégrer, parler avec ses habitants, faire ses courses, se faire soigner et comprendre en général ce que l'on nous dit.....
Et que dire si on vient pour travailler. J'ai rencontré une canadienne, qui tenait un bar à glace et qui ne parlait pas un mot d'espagnol. Son employé haïtien lui servait de traducteur et ça c'est pas bon. L'employé doit être l'employé et le patron le patron.Si le gars n'est pas honnête, on va au devant de beaucoup de désilusions.
Bien sûr, il y a le contre exemple de Las Terrenas où l'on parle français, avec nos 3000 compatriotes présents. Le village d'irréductibles gaulois qui résiste aux otochtones dominicains, c'est un peu l'arbre qui cache la forêt me semble t'il. Mais même sur la presqu'île de Samana, l''espagnol est necessaire pour communiquer avec les locaux.
Lorsque j'ai rencontré ma future épouse dominicaine, à Genève en Suisse, elle ne parlait que très peu le français, et moi pas du tout l'espagnol. 35 ans plus tard, elle a appris le français et le parle aujourd'hui aussi bien que nous, avec son petit accent craquant. Quand à moi, je baragouine toujours autant en espagnol, mais juste suffisament pour me faire comprendre de mes interlocuteurs.
Certes, il y a des écoles un peu partout pour apprendre la langue, mais c'est bon quand on est jeune. A partir d'un certain âge, cela ne me semble pas évident. Mes interlocuteurs, ceux qui font l'effort de comprendre ce que je dis, comprennent mon discours, et on peut ainsi échanger sans problème. Maintenant, il faut bien dire qu'il y a aussi des gens qui ne veulent pas faire cet effort, et qui semblent ne rien comprendre de mes propos, ce qui me laisse songeur. Avec ceux là, ils sont fort peu, je ne parlerai pratiquement pas.
Cordialement

Christine,
vous parlez de l'espagnol, sans doute le castillan ? mais l'espagnol dominicain n'est pas le même que celui parlé au Mexique ou encore à Panama.
Seule une proximité avec des locaux peut vous apprendre ce genre de finesses bien que je ne sois pas sur que les expressions soient les mêmes à Barahona, Miches ou Luperon

Il est effectivement primordial de parler l'espagnol en République Dominicaine, bien que ici  on parle un espagnol sud-américain, où de nombreuses expressions viennent de l'anglais US , ensuite, avec le temps on discernera les variations du langage suivant la région on l on se trouve en RD, les plus fameuses sont le cibaeño qui  ‘ qui remplace le R par un i  (peisona, peidón, noite)    et les gens du sud qui remplacent le ‘'R''   par un  L ,  ( glacias, pol favol….).  Arriver à distinguer à distinguer toutes ces nuances  et déjà très bien, pouvoir rentrer dans un conversation en respectant les règles du terroir c'est de l'ordre de l'exploit, moi je m'y essaye , au grand amusement de la famille….il doit me manquer qq chose….

Bonjour,

..... espagnol en République Dominicaine..... !
Evidemment, il faut parler la langue du pays.

J'ai pris 20 leçons et après dans le bain quotidien

Mais non,.... on ne va pas a New York mais a Nueva Yol !
Meme si on va en Arizona..... ça reste Nueva Yol !

Abombao : si on a bien.... ou trop mange...
Brechador : un homme qui regarde les femmes en cachette
KLK (Ke lo Ke) ? : comment ca va ?
Jabladoraso : quelqu'un qui exagère
Dame luz (ce prononce "dame lu") : donnez moi de tes nouvelles
Cicote : pieds malodorants
Grajo : mauvaise odeur corporelle
Pana : un très bon ami
Boca-agua : Quelqu'un qui parle beaucoup sans penser
Chimiqui : un mal odeur
Cuarto : argent
Cherokee : argent
Tacano : avard
Ta To : OK, je suis d'accord
Mayimbe : le chef. ("Antony Santos, el Mayimbe")
Vicks Vapo Rub : ce prononce " Vivaporu" : un baume pour traiter non seulement le rhume... mais en Republioque Dominicaine aussi les brûlures, pour faire taire una chichi ( un bébé ) des ecchymoses, la myopie et même le cancer de la peau !  TOUT !    :-)
etc etc.....

GRINGO : un américain. l'Origine : L'invasion de la République dominicaine par les États-Unis en 1965 pour empêcher un autre Cuba. Les militaires américains portaient des uniformes verts (green) et le dominicains criaient " green go - green go"... est devenu gringo. Donc.... nous ne sommes pas des gringos !
..

Cordialement,
HIRAM
H H H

@ Hiram,
Merci pour le petit lexique cependant l'origine du mot "gringo" remonte bien avant la seconde occupation américaine de 1965.

L'histoire la plus populaire ferait remonter ce mot à la guerre Mexicano-américaine (1846-1848) mais avec 2 explications différentes: La couleur verte des uniformes (les verts partez!) ou les deux premiers mots d'une chansons que les soldats chantaient en défilant "Green Grow the rushes, O,....."
Six Months in Mexico par N. Bly

En 1787, le jésuite Esteban de Terreros dans son "El Diccionario Castellano" explique que les étrangers sont appelés gringo (griego = grec = langue incompréhensible) car ils ont un accent particulier ou ne parlent pas la langue. Ce qui ferait que même non américains, nous serions un peu "gringo" ?
:unsure

OUI  c'est indispensable  et évident
n'oubliez pas que le jeu permanent pour un dominicain  est de completer son salaire sur ce qu'il pourra gratter  sur un gringo

le fait de parler le dominicain , je dis bien le dominicain fera comprendre à votre interlocuteur que la rapine sera plus difficile et plus apre à realiser

par exemple
j'arrive à las americas , je demande le tarif pour un taxi pour la zonia colonial
on me donne un prix ,  je repond en dominicain que je ne compte pas acheter le taxi mais le louer , tout cela dit dans la langue locale, cela fait rire tout le monde et puis je demande el ultimo precio

et alors je me retrouve avec un prix........  raisonnable

bon je suis arrivé en rep dom sans connaitre l'espagnol,  mais attention les dominicains à 80 %  ne parle qu'un patois de l'espagnol
on s'y fait vite
moi j'étais parti avec  l'espagnol pour les nuls  et en trois mois   je me débrouillais tres bien
mais pour cela il faut accepter de faire des fautes au début.................

je disais que j'étais un payaso, et j'atais accepté partout



comprenne qui peut

donc , à,  tous   apprenez le dominicain

bonne chance à tous

lucas

et pour ceux qui ne parlent pas ou peu l'espagnol (les nuls donc !! j'en connais déjà un) il faut utiliser un traducteur vocal ( et écrit bien sur) sur son téléphone cela fonctionne parfaitement et c'est gratuit!

1° je prononce la phrase ou les mots nécessaires en français
2° le texte s'affiche en français
3° enter
4° le texte s'affiche en espagnol et est prononcé aussi souvent que nécessaire en espagnol
5° soit vous le répétez (avec donc la bonne prononciation) soit vous le faites entendre et lire à votre interlocuteur

très utile dans beaucoup de situations même si ce n'est pas l'espagnol dominicain (choisir sud américain)

cela permet  également d'apprendre... et cela rend aussi un peu paresseux!

Google traduction mais aussi beaucoup d'autres - un logiciel téléchargé permet de l'utiliser hors connexion

une autre solution : avoir -comme Pierre- un conjoint dominicain

Bonjour Seagaline.
Effectivement, avoir un conjoint dominicain, ça aide énormément, mais il faut sortir de cette spirale pour se débrouiller tout seul. Le traducteur est un bon moyen de trouver son vocabulaire, et c'est dans l'urgence,c'est ça qui est intéressant.

Pour en revenir au dernier message de Canardcanard, vous êtes un drôle d'oiseau quand même. On vous dit de ne pas donner vos coordonnées, pour vous éviter d'avoir de désagréables surprises par la suite. Utiliser internet c'est bien, mais faut il en connaître les risques. On vous explique qu'il faut éviter de donner à lire toutes vos données personnelles, et vous vous obstinez à le faire ??? Restez prudent et ne divulguez vos infos persos qu'en message privé.
Cordialement

Poser la question, c'est y répondre.  C'est évident qu'il faut apprendre l'espagnol, à moins de vivre isolé dans son coin.  Alors il faudra compter sur qq'un d'autre pour traduire et échanger. ...  alors bonne chance à ceux-là!  Ici on parle l'espagnol avec dialecte dominicain.  Pour apprendre une langue il faut d'abord ouvrir ses oreilles et écouter.  Ensuite on apprend un vocabulaire de base, pour se débrouiller et on progresse ainsi.  L'immersion est la clé pour apprendre.  Si vous ne communiquez pas,  si vous ne faites pas les efforts nécessaires alors autant rester chez vous.  Rien de plus frustrant que de se trouver dans une fête dominicaine et ne pas comprendre les conversations.  Pas jojo.

Bonjour Madame y Messieurs ,

Christine veut savoir si il faut parlé espagnole en Rd alors  les commentaires des internautes sur le sites avec les pages animés à toutes les sauces le pays et espagnol donc espagnol .

avec du français et anglais et créole pas de problème,

Bises à tout le monde

Et si on continuait à échanger en français sur le forum  . . .    :joking:;):cheers:

Jean Marie  :thanks:

Bonjour Roger,

Vous avez raison , en RD la langue officiel c'est bien l'espagnol, mais le parlé populaire est un mélange de plein de choses , c'est leur culture , il faut l'accepter comme partie intégrante de vie dominicaine. Comprendre un dominicain qui s'adresse à vous est réellement très important dans le processus d'intégration. C'est à nous de faire l'effort, eux, il sont chez eux.
Il n y a pas une ile antillaise, qu'elle soit d'influence française, anglaise ou espagnole,  où la population, avec le temps, n'aurait pas déformé la langue  initialement importée. La République Dominicaine n'a pas échappée a la règle. Quelques  infos  ici

Ça doit faire le même effet à un anglais ayant appris notre langue dans les meilleures écoles et qui débarque  sur le vieux port à Marseille et entend:
« Oh vé moi cette cagole elle est tarpin laide » :proud

Bonjour Tina.
Et que dire de Toulouse et du sud ouest en général :
http://www.passion-aquitaine.fr/express … sud-ouest/
Cordialement

Le nord aussi est pas mal  ;)
Bon week end ( c'est bientôt l'heure du crunch :proud )