Alcune professioni in Germania sono regolamentate e possono essere esercitate solo dopo che le qualifiche ottenute all'estero sono state riconosciute, per garantire il mantenimento di un certo standard di competenze ed esperienze.
Per questo motivo, se trovi lavoro in Germania nell'ambito di una professione regolamentata (ad esempio medico, avvocato, veterinario, dentista, paramedico, commercialista, assistente sociale, pilota, avvocato, ecc.) e ti sei abilitato all'estero, devi far riconoscere i titoli in Germania. Il riconoscimento delle qualifiche straniere nell'equivalente tedesco consente di esercitare regolarmente sul territorio. Vale la pena sottolineare che alcune professioni (ad esempio insegnanti e ingegneri) sono regolamentate a livello regionale e, di conseguenza, il riconoscimento delle qualifiche è regolato da leggi locali.
Attenzione:
Per i cittadini di un Paese terzo (ovvero per i cittadini non appartenenti all'UE-SEE), il certificato di riconoscimento ufficiale è necessario anche per i diplomi di istruzione superiore non finalizzati all'esercizio di una professione regolamentata. Senza il certificato di riconoscimento ufficiale, sarà impossibile ottenere un permesso di soggiorno per la Germania.
Link utile:
Profi-Filter: cerca la tua professione per determinare se è regolamentata o meno e qual è l'autorità competente per questa professione in ogni Land.
Condizioni di riconoscimento professionale in Germania
La differenza tra professioni regolamentate e non regolamentate è che la prima richiede una certificazione da parte di un ente regolatore per poter lavorare in quel campo specifico. In questo caso, dovrai dimostrare che le tue qualifiche professionali estere (istruzione, formazione, esperienza lavorativa, certificati) sono equivalenti alle qualifiche tedesche per la stessa professione. Questa procedura va eseguita per professioni quali medico, infermiere e avvocato. La certificazione è obbligatoria e, se ne sei sprovvisto, non potrai esercitare la professione nel tuo settore di competenza.
Ottenere il riconoscimento professionale è costoso per via delle spese di gestione del procedimento e dei costi delle traduzioni e delle copie autenticate. Può infatti costare fino a 600 euro. È previsto comunque un supporto finanziario per i professionisti che hanno vissuto in Germania per almeno tre mesi prima dell'inizio della procedura di riconoscimento.
Alcune professioni regolamentate richiedono una buona padronanza del tedesco e il riconoscimento professionale viene concesso solo se si dimostra un certo livello di conoscenza della lingua. L'Ufficio Federale per l'Immigrazione e i Rifugiati promuove corsi di lingua a scopo lavorativo, il che significa che l'apprendimento del tedesco si concentra sulla terminologia pertinente a una specifica professione e all'ambiente in cui viene esercitata.
Importante:
Per iscriverti a un corso di lingua per motivi di lavoro, il tuo livello di tedesco deve essere B1 o superiore.
Buono a sapersi:
Rivolgiti al centro per l'impiego della tua zona: ti indicheranno la scuola di lingua più adatta a seconda del tuo livello e del tipo di corso di cui hai bisogno.
Inoltre, se stai già lavorando, puoi rivolgerti al tuo datore di lavoro, che ti consiglierà sulla base delle informazioni fornite dall'Ufficio Federale per la Migrazione e i Rifugiati.
Come richiedere il riconoscimento professionale in Germania
Il primo passo per far riconoscere le tue qualifiche professionali è quello di dimostrare la tua intenzione di lavorare in Germania e che possiedi una qualifica professionale o un diploma conseguito all'estero. Non è obbligatorio avere la nazionalità tedesca o il permesso di soggiorno al momento della presentazione della domanda di riconoscimento professionale. Puoi presentare la domanda anche quando sei all'estero, prima di arrivare in Germania.
Successivamente, contatta il Centro Servizi per il Riconoscimento Professionale (Zentrale Servicestelle Berufsanerkennung) del Ministero Federale dell'Istruzione e della Ricerca per una consulenza personalizzata in merito al tuo riconoscimento professionale in Germania. Un consulente ti guiderà attraverso il processo di richiesta, ti supporterà nella preparazione dei documenti necessari e farà da tramite tra te e le autorità competenti, se necessario. Il servizio è gratuito.
Suggerimenti:
Grazie ai link utili che trovi qui sotto puoi avere informazioni aggiornate dal Ministero Federale dell'Istruzione e della Ricerca in merito al tuo riconoscimento professionale. Il sito web ti indica i dettagli di contatto dell'autorità responsabile della procedura di riconoscimento, nonché i documenti necessari. Le procedure possono variare a seconda delle leggi locali dello Stato federato di riferimento (Bundesländer).
Di solito, la documentazione richiesta per il riconoscimento comprende:
- copie del passaporto o della carta d'identità,
- documentazione comprovante le qualifiche professionali e altre competenze, ad esempio la formazione professionale,
- prova di esperienze lavorative nel settore di specializzazione
- prova dell'abilitazione all'esercizio della professione nel tuo Paese d'origine,
- una copia del curriculum vitae in tedesco che riporti gli studi effettuati e le esperienze lavorative maturate, e
- traduzioni certificate di tutte le qualifiche
Le autorità competenti, una volta ricevuti i documenti richiesti, stabiliranno se il tuo livello di qualifica professionale corrisponde alla professione che desideri svolgere in Germania. Otterrai una risposta entro un periodo massimo di sei mesi.
Link utili:
Linea diretta per il supporto al riconoscimento (in inglese)
Autovalutazione del riconoscimento (in inglese)
Centri di consulenza della rete Integration Through Training (IQ) (in inglese) - per una consulenza gratuita sul riconoscimento. Questi centri si trovano per lo più in Germania, ma sono presenti anche in altri paesi.
L'esito
Dopo che l'Ufficio centrale per l'istruzione all'estero (Zentralstelle für ausländisches Bildungswesen - ZAB) ha esaminato la tua domanda, riceverai un "avviso di equivalenza". Questo avviso può indicare diversi risultati. Il "riconoscimento completo" significa che il certificato è equipollente alle qualifiche tedesche, mentre il "riconoscimento parziale" indica alcune differenze nelle qualifiche e richiede una formazione integrativa a causa della mancanza di conoscenze teoriche, abilità pratiche, competenze linguistiche o esperienza nella pratica professionale. In caso di mancanza di esperienza lavorativa, le autorità possono darti la possibilità di effettuare un tirocinio, che porterà al riconoscimento completo.
Buono a sapersi:
Indipendentemente dal fatto che il riconoscimento sia necessario ai fini del visto o dell'assunzione, può essere utile ottenere una dichiarazione di equipollenza, un documento ufficiale rilasciato dall'Ufficio centrale per l'istruzione all'estero (ZAB) di Bonn, che mette a confronto le qualifiche accademiche straniere conseguite con il livello equivalente delle qualifiche accademiche tedesche. La dichiarazione di equipollenza non va confusa con il certificato di riconoscimento ufficiale.
Indirizzi utili:
Anabin database (in tedesco) - per valutare i titoli di studio stranieri
Portale BQ - Il portale per il riconoscimento professionale in Germania (in inglese)
Facciamo del nostro meglio per fornire informazioni aggiornate ed accurate. Nel caso in cui avessi notato delle imprecisioni in questo articolo per favore segnalacelo inserendo un commento nell'apposito spazio qui sotto.