Aprender el idioma de tu país de acogida: algunos consejos

Recomendaciones
  • auteur du guide d'apprentissage de la langue etrangere
Escrito por Anne-Lise Mty el 28 mayo, 2020
Thibauld, que vive y trabaja en Estocolmo, ha escrito una guía para ayudar a los expatriados a aprender el idioma de su país de acogida. Él le cuenta a Expat.com sobre lo que ha aprendido y nos da algunos consejos.

Cuéntanos sobre ti

Mi nombre es Thibauld, tengo 25 años (¡pronto 26!), y actualmente vivo en Estocolmo, Suecia. Soy un enfermero registrado en Francia con la Cruz Roja Francesa. Después de una pasantía en Escandinavia, mi pareja y yo decidimos volver a vivir y trabajar en Suecia. La razón principal de nuestra expatriación es la calidad de vida y las condiciones de trabajo que encontramos en el Norte. Solo bajo estas condiciones podemos ejercer nuestra profesión de la mejor manera. He vivido allí durante más de tres años y me siento muy bien en este nuevo entorno, aunque no fue fácil llegar allí.

Tuvimos que aprender el idioma desde cero y practicarlo hasta que pudiéramos hablarlo con facilidad, lidiar con los procedimientos administrativos esenciales y evitar el infame choque cultural. Mi familia y la de mi pareja también viven en Francia. La separación no fue fácil: ¡fue un importante punto de inflexión en nuestras vidas! Pero después de un tiempo, la emoción de descubrir una nueva cultura, un nuevo país y una nueva forma de vida se hizo cargo.

¿Por qué lanzaste la guía para aprender el idioma en el extranjero?

Digamos que mi expatriación fue exitosa gracias a una cosa: los esfuerzos que hice para aprender el idioma local. Trabajé durante 6 meses como au pair en una familia francesa. Cuidé de un niño cuando sus padres estaban trabajando. Cuando el niño estaba en la escuela, llegué a casa a trabajar y aprendí el idioma lo mejor que pude. Al final de este período, alcancé un nivel lo suficientemente bueno como para encontrar mi primer trabajo. Cometí varios errores en mi aprendizaje que crearon brechas importantes. No fue sino hasta el día en que comencé a trabajar como cuidadora que me di cuenta de que mi nivel no era el que esperaba en absoluto.

No entendí lo que me decían, mis colegas tuvieron que volver a explicarme todo como un niño que aprende a leer, la comunicación con los pacientes fue muy difícil... Estaba a punto de renunciar a todo y volver a Francia . Pero gracias al arduo trabajo durante varios meses más y con la invaluable ayuda de mis colegas, pude progresar y alcanzar mi objetivo.

Hoy no puedo imaginar vivir y trabajar en Francia nuevamente. Vivir bajo una tensión constante, en un entorno que ya no me conviene, lamentando no poder completar mis proyectos en Suecia, tener dificultades financieras... ¡no, gracias!

Así que escribí esta guía, porque el idioma es una de las mayores barreras que encontrarás en tu camino. Una vez que se domina el idioma, las cosas son mucho más fáciles y las posibilidades de una expatriación exitosa aumentan enormemente. El objetivo de esta guía es principalmente transmitir un mensaje: aprender un idioma no es tan complicado como parece. No pierdas la oportunidad solo porque aprender un idioma es "difícil".

Ya no cuento el número de personas interesadas en la expatriación o incluso simplemente por una pasantía en el extranjero que dicen: "Es demasiado difícil, y de todos modos nunca he sido muy bueno con los idiomas".

Aprender un nuevo idioma es sobre todo un método que, si se sigue, te permite mejorar de manera rápida y efectiva. Esto es lo que propongo en esta guía.

¿Por qué, cuando el inglés es cada vez más fluido, es importante aprender el idioma de tu país anfitrión?

Sí, es cierto, es muy común y puedes aprender inglés en la mayoría de los países del mundo. Es una ventaja pero también una desventaja.

Si tu país de destino no tiene el inglés como idioma oficial, aún puedes explorar, descubrir y vivir allí sin problemas (aunque depende del país...) pero también serás considerado como un turista, y seamos honestos, ¿es eso suficientemente bueno?

No solo queremos descubrir el país, sino también integrarnos. La integración comienza con el esfuerzo de aprender el idioma local.

Te permite acercarte más fácilmente a las personas, ser aceptado, entendido más rápidamente y, sobre todo, muestra respeto hacia el país que te da la bienvenida. Aunque solo sea para mostrar interés en el idioma, para tratar de expresarte. Es un desafío, pero muestra que estás involucrado, que estás luchando por integrarte y que los lugareños realmente lo aprecian.

Mira el inglés más como introducción si no hablas el idioma local en el momento de tu llegada (que fue mi caso).

Aprender el idioma también te permite descubrir la cultura del país, ya que el idioma y la cultura son dos cosas estrechamente relacionadas. Por ejemplo, en sueco descubrí la palabra "Lagom", que es difícil de traducir al francés pero que significa "ni muy poco ni mucho, sólo lo suficiente". Es un concepto muy importante que se encuentra en lo profesional, la familia, las relaciones...

¿Cuáles son los tres consejos que le darías a alguien que está por establecerse en un nuevo país?

En primer lugar, te aconsejaría que te acercaras a tu embajada para recibir ayuda si fuera necesario y que el estado sepa que vives en el extranjero. Podrás obtener al mismo tiempo la información, las direcciones, los pasos importantes que debes tener en el país destino si aún no lo sabes.

Después, te aconsejaría que te acerques a un grupo de personas que hablen tu idioma. A menudo decimos que es importante evitar el contacto con personas que hablen tu lengua nativa porque es la solución fácil, ya que ralentiza tu evolución lingüística. No estoy de acuerdo. Simplemente porque si has decidido vivir en el extranjero, es porque ya estás motivado para este proyecto, que sabes que será necesario hacer esfuerzos. Sea cual sea tu entorno, progresarás siempre y cuando no te rodees solo de hablantes de tu idioma.

Pero, ¿por qué empezar acercándote a tus raíces desde el principio? Simplemente porque las personas que ya están allí han pasado por estas etapas algo desestabilizadoras. Por lo tanto, el grupo de tu idioma nativo será de gran ayuda y, por qué no, un apoyo significativo si lo necesitas.

Tercer consejo: ve la cultura del país objetivo sin filtros. En tu país de acogida, te encontrarás con el famoso "choque cultural": es decir, enfrentarte a las diferencias a veces muy significativas en las formas de vivir en sociedad entre las personas que conoces y las nuevas. El objetivo es abordar las cosas con una mente abierta. Ciertas formas de hacer las cosas o de expresarte pueden avergonzarte, ¡y eso es normal! Pero estás en una situación en la que eres el extraño.

Esta empresa te da la bienvenida y, por lo tanto, debes aceptar las condiciones que se te solicitan.

¡Advertencia! Esto no significa que debas renunciar a tu identidad, sino simplemente cumplir con las reglas establecidas en la cultura local. Sin esta forma de pensar, tu expatriación sufrirá mucho y no te beneficiarás completamente de tu experiencia.

¿Cuáles son los tres errores más grandes que cometemos al aprender un idioma?

Yo diría que los errores más comunes son comenzar con la gramática primero. Por el contrario, ¡creo que deberíamos terminar con esta parte! Al principio, el objetivo es saber cómo dominarlo. Si conoces todas las reglas gramaticales a tu alcance pero no tienes vocabulario, no llegarás lejos.

Es por eso que después de varios años de español en la escuela solo recuerdo la frase: "El hombre come la manzana". Entonces, el error que creo tiene repercusiones de largo alcance y que yo misma he cometido es dejar de lado la comprensión y la expresión oral. Este suele ser el caso en la escuela. Te enseñan cómo escribir oraciones correctas, lo cual es obviamente importante, pero en la vida cotidiana, ¡te comunicas principalmente oralmente! Sin embargo, si no trabajas esta parte allí, el día en que te enfrentarás con el mundo del trabajo no podrás expresarte correctamente y tendrás la impresión de no avanzar.

Finalmente, evitar hablar por miedo a decir algo estúpido. Es cierto que una mala pronunciación, por ejemplo, puede dar lugar a situaciones cómicas, incluso a veces embarazosas. ¡Pero al menos comienzas! Te acostumbras a hablar, tener una conversación, y en caso de que te equivoques, ¡aprenderás una lección!

¡Así que empieza!

¿Cómo es el enfoque de aprendizaje antes de establecerse en un país y después de establecerse?

Digamos que uno es el método largo pero cómodo, mientras que el otro es un atajo que te empuja a un desafío. De hecho, aprender el idioma antes de estar en el país es una forma de asegurar tu llegada. Podrás expresarte directamente, y la barrera del idioma difícilmente existirá para ti. Sin embargo, necesitarás un método avanzado, múltiples recursos (textos, grabaciones de audio) y una disciplina perfecta.

Personalmente, soy un procrastinador de corazón. Si no tengo una fecha fija, ¡tengo muchos problemas para comenzar un proyecto y especialmente para terminarlo! Traté de aprender sueco antes de irme, pero trabajando solo, fue difícil, por un lado, encontrar los recursos necesarios y, por otro lado, tener un método de aprendizaje efectivo.

La mejor opción en caso de que desees aprender el idioma local antes de tu partida sería acercarte a alguien que esté listo para darte lecciones privadas (en grupo, si es posible) u obtener un método de aprendizaje de idiomas que se adapte a ti. Trabajarás todos los ejes importantes del aprendizaje.

En lo que a mí respecta, soy uno de los que se fueron al país objetivo sin hablar el idioma local. La principal ventaja es que te bañas diariamente en el idioma y estableces una fecha límite. La expatriación es costosa y para continuar tendrás que encontrar un trabajo, por lo que hablar el idioma será una prioridad para ti.

Esto es lo que funcionó mejor para mí, porque como no me sentía preparado (¡en absoluto!) para trabajar en Francia en vista de las condiciones de trabajo que me ofrecieron, no tuve otra opción que dar todo para dominar el idioma sueco.

Todo depende de tu personalidad y tu forma de trabajar.