Vos expressions créoles préférées
Abonnez-vous a cette discussion
Nouvelle discussion
"Tou mama cosson trouv néné so piti zoli" (les mères donnent toujours raison à leurs enfants)
"Tou zaco protez so montagn" (chacun pour soi)
"Kan loulou gagn fin li manz piman" (nécessité fait loi)
"To frot to sarbon lor mo figir" (tu m'accuses de tes propres fautes)
Je me lance : Ki position?
Position zanana....
Expression imagée qui veut dire que ça ne va pas! ...très inconfortable!
aureanna a écrit:Je me lance : Ki position?
Position zanana....
Expression imagée qui veut dire que ça ne va pas! ...très inconfortable!
ah tiens, je ne la connaissais pas celle-ci ! merci aureanna
Dilo suiv canal, je ne suis pas sûre mais on me dit ça quand je dis que j'ai le mm caractère que mon père, est-ce qu'on peut traduire par tel père/telle mère tel fils/telle fille par exemple ?
Sak la montée ena so la descente (say hi to karma! )
Crache la haut retombe lor néné (say hi to karma, bis! )
Ces deux dernières expressions signifient que tout se paie.
So natte dan koud vent = balayé, comme emporté par le vent
Dilo suiv canal = tel père tel fils
"bave dan mine/macaroni" - gacher le plaisir ou raconter n'importe quoi...
Pa vinn montré zako fer grimace ! = Allez je vous laisse deviner, on l'a déjà évoquée quelque part sur le forum il me semble...
Ene manioc...un imbecile
Pa fer gomon kot pena dilo...ne pas en faire un plat, ne pas exagerer
To lizier pli gro ki to ventre - qui peut se traduire littéralement comme tu es gourmand!
Gros poumon = Qqn qui envie les autres, un jaloux
Mes préférées étant déjà sorties, je vous en propose 3 autres:
Li kouma ene sinoi neuf / Li sorti 4 coco => Il ne sait rien/ ne comprend rien, l'inverse de "Il n'est pas né de la dernière pluie"
Ti lipied lor gro lipied : Avoir les doigts de pieds en éventail
"Li kouma ene sinoi neuf " = > enfin quelqu'un qui donne une explication à cette expression lol ! Merci Florent !
"fer la bouche dou" - se réjouir de quelque chose
"coute balles fané" - ne pas avoir de l'ordre dans ses idées
so la tête pas bon ça va pas la tête
senti pu ça sent mauvais
rode cash un mendiant
J'ai déterré ce topic aujourd'hui à l'occasion de la journée internationale de la langue et de la culture créole et il me fait toujours autant sourire !
hahaha, en relisant c'est vrai qu'il est cool ce topic !
Bonne journée internationale de la langue et de la culture créole à tous,
Oummé
Oumme Deedarun a écrit:hahaha, en relisant c'est vrai qu'il est cool ce topic !
Bonne journée internationale de la langue et de la culture créole à tous,
Oummé
"Ayo coup mwa pna disan" 😆
" dilo suiv canal" - les chiens ne font pas des chats 😉
"arrête amène canard théâtre"
😉
Ce topic est un pur régal ! Je suis hilare
ma tite contribution :
"Pas fer to grand nouar" ---> Arrête de frimer
"Dilo boui, mett brèd" ---> Battre le fer qd il est chaud
"Dan dizef poule pen kapav guin ti kanar" ---> les chiens ne font pas des chats
Bonne journée à tous !
Sak dipain rassi ena so fromaz gaté
(Chacun a son ame soeur)
Oumme Deedarun a écrit:Val, "arrête amène canard théâtre", c'est dans quel contexte ????
C est du style " n essaie pas de me faire prendre des vessies pour des lanternes" 😉
Almi9169 a écrit:Ce topic est un pur régal ! Je suis hilare
ma tite contribution :
"Pas fer to grand nouar" ---> Arrête de frimer
"Dilo boui, mett brèd" ---> Battre le fer qd il est chaud
"Dan dizef poule pen kapav guin ti kanar" ---> les chiens ne font pas des chats
Bonne journée à tous !
C'est pas aussi dans un séga cette expression ?
" Sape dan karay tombe dan difé"
"kit kk pou pran pété"
Bonne traduction les zamis 😉
GENE78 a écrit:Almi9169 a écrit:Ce topic est un pur régal ! Je suis hilare
ma tite contribution :
"Pas fer to grand nouar" ---> Arrête de frimer
"Dilo boui, mett brèd" ---> Battre le fer qd il est chaud
"Dan dizef poule pen kapav guin ti kanar" ---> les chiens ne font pas des chats
Bonne journée à tous !
C'est pas aussi dans un séga cette expression ?
valerie64 a écrit:" Sape dan karay tombe dan difé"
"kit kk pou pran pété"
Bonne traduction les zamis 😉
Je me lance et je dirai un truc du style "l'herbe n'est pas plus verte ailleurs".
Jean-Luc
JLM a écrit:valerie64 a écrit:" Sape dan karay tombe dan difé"
"kit kk pou pran pété"
Bonne traduction les zamis 😉
Je me lance et je dirai un truc du style "l'herbe n'est pas plus verte ailleurs".
Jean-Luc
Sa mem sa 😉
Tout à fait Gene, quellemémoire !
Une chanson de Serge Lebrasse, très grand ségatier et je crois, de mémoire, que le titre est "moi, mo ène ti créole" (suis plus très sûre du titre par contre).
Quelqu'un me reprendra si je trompe.
oups ! avais pas vu le lien !
jibeme a écrit:"Pas guette zozo par so zozo" qui se traduit litérallement par ne pas regarder (juger) l'oiseau par .... son petit oiseau.
===> qui veut dire "Ne pas se fier aux apparences" ou "L'habit ne fait pas le moine"
Pa guette zozo par so plume
kancrela inn baigne dans la farine
ta mis trop de talque
Toukorec a écrit:kancrela inn baigne dans la farine
ta mis trop de talque
Tu as raison, Thierry, il ne faut pas abuser avec la poudre Booba !
Jean-Luc
Bonjour à tous,
Un article de l'Express ... sur les expressions kreol
http://www.lexpress.mu/article/292640/k … r-sime-ale
Bonne lecture,
Oummé
Li fé sont tet sinois neuf, feindre l'étonnement
Pa bisin monté en haut la colline, ça saute aux yeux
chapidou a écrit:Li fé sont tet sinois neuf, feindre l'étonnement
Pa bisin monté en haut la colline, ça saute aux yeux
Aaaah moi j'en connais qu'une en réunionnais et j'adore, c'est "zanfan i pleure pas i gagne pas tété". Mais alors comment la traduire ? Je sais juste l'utiliser dans le bon contexte
Sché
Oumme Deedarun a écrit:Bonjour à tous,
Un article de l'Express ... sur les expressions kreol
http://www.lexpress.mu/article/292640/k … r-sime-ale
Bonne lecture,
Oummé
"to kouma ene mouche dan di lé" 😜
Articles pour préparer votre expatriation à l'Ile Maurice
- Se déplacer à l'île Maurice
Bus, taxis, moto, hélicoptère, bateau et le tram... Il est facile de se déplacer à ...
- Unités de mesure à l'île Maurice
Quelles sont les unités de mesure les plus couramment utilisées à l'île ...
- Travailler à l'île Maurice
Bien entendu, le climat professionnel à l'île Maurice diffère de celui que l'on peut ...
- Étudier à l'île Maurice
L'enseignement supérieur monte en puissance à l'île Maurice, qui devient une ...
- Bureaux du Travail / Labour Offices
Depuis quelques temps, il y a beaucoup de questions sur le droit du travail qui sont posées sur le forum, et ...
- Passer son permis de conduire à l'île Maurice
Arriver pour vivre dans un pays avec l'intention de conduire constitue déjà un véritable ...
- Contrat de travail à l'île Maurice
À l'île Maurice, les employeurs doivent respecter scrupuleusement les législations du travail ...
- Banque et finances à l'île Maurice
L'ouverture d'un compte bancaire à l'île Maurice s'avère une étape ...