stage de créole
Dernière activité 29 Juillet 2014 par Tchix
37532 Vues
483 réponses
Abonnez-vous a cette discussion
Nouvelle discussion
Juanita et Jluc a écrit:
bel journe a toin christelle
toin n'existe pas en créole
bel journé aou!!
kissa i koné koman i di "stylo" ? qui sait comment on dit stylo? é sirtou allé pa fionné!!! et surtout ne trichez pas!!
mi allé fionné ek mi trouvé "plim"
Hippocampe33 a écrit:mi allé fionné ek mi trouvé "plim"
kossa ou té veu dire?
zot va gagn la réponse domin matin!!
mais je vais pas en dormir de la nuit !!
Stp, donne ma langue au chat !!
mi koné pa alor mi demand Mr google !! lol
christ974 a écrit:Hippocampe33 a écrit:mi allé fionné ek mi trouvé "plim"
kossa ou té veu dire?
zot va gagn la réponse domin matin!!
ah mi koné ou la voulu dire "moin la trouvé"
bon parsske sé ou ma donn aou la réponse:
alors pou di "un stylo" i fo dire " in lestilo"!!
allé a domin!!!
christ
christ974 a écrit:Juanita et Jluc a écrit:
bel journe a toin christelle
toin n'existe pas en créole
bel journé aou!!
kissa i koné koman i di "stylo" ? qui sait comment on dit stylo? é sirtou allé pa fionné!!! et surtout ne trichez pas!!
oui pardon c'etait toi et donc "ou" en creole
est cela christelle?
merci pour lestilo
a domin
jluc
ps: desole moi j'ai 12h de decalage horaire avec la reunion et donc 12h de decalage de reponse
assoir moin la apprandd in nouvo mo en français!
je plussoie = moin lé daccord ek (avec) ou, mi vote po ou
du verbe plussoyer ! sat i veu konnett plus alé dmand google!!
ek zot mi apprandd tou lé jour in ti boutt!!! = j'apprends un peu tous les jours avec vous!!
bonn soiré zott toutt
Christ
christ974 a écrit:assoir moin la apprandd in nouvo mo en français!
je plussoie = moin lé daccord ek (avec) ou, mi vote po ou
du verbe plussoyer ! sat i veu konnett plus alé dmand google!!
ek zot mi apprandd tou lé jour in ti boutt!!! = j'apprends un peu tous les jours avec vous!!
bonn soiré zott toutt
Christ
bonn soire a ou christelle
jluc
bonsoir zot tout!!
mi revien avec in nouveau l'expression!!
kossa i veu dire "fane en zouritt"!!
par egzamp:
- "boug la, i doit moin in bon pé l'argent!! "= ce monsieur, me .....beaucoup.....!!
- " allé voir a lu (/li)"
- "bein, li la fane en zouritt"!!!
é sirtou allé pa fioné avec missié GOOGEL =(googuél)!!
christelle
est ce que cela a un lien avec le sourire par hasard christelle?
je suis perdu a force de lire et relire
a ou
jluc
Eeeeeeh bin ! Si je veux apprendre le créole, je sens que je vais bin me musé, moi !
non ça n'a rien a voir avec le sourire
bon allon reprendre dépu le débu= (reprenons au tout début)
di amoin koi zot la compri! =dites moi ce que vous avez compris!
christ974 a écrit:non ça n'a rien a voir avec le sourire
bon allon reprendre dépu le débu= (reprenons au tout début)
di amoin koi zot la compri! =dites moi ce que vous avez compris!
dommage j'ai essaye mais bon je t'ai au moins fait rire c'etait le but
a ou
un dernier essai christelle
deux options est ce que cela ne signifierait pas qu'il a des oursins dans les poches et donc qu'il est radin
ou alors est ce qu'il depense facilement?
apres je donne ma langue au chat
jluc
mi pense ke ou sa donne out langue lo chatt:o
un chat/chatte =in chatt ou bien in mimite
oublie pa ou nana rien k 'inn!!!
christ974
christ974 a écrit:mi pense ke ou sa donne out langue lo chatt:o
un chat/chatte =in chatt ou bien in mimite
oublie pa ou nana rien k 'inn!!!
christ974
mi donne langue lo chatt
jluc
Juanita et Jluc a écrit:christ974 a écrit:mi pense ke ou sa donne out langue lo chatt:o
un chat/chatte =in chatt ou bien in mimite
oublie pa ou nana rien k 'inn!!!
christ974
mi donne langue lo chatt
jluc
jluc: "mi donn mon lang lo chatt"
christ: "talér, lé encore d'bonn heur" =tout à l'heure, c'est trop tôt
christ974 a écrit:Juanita et Jluc a écrit:christ974 a écrit:mi pense ke ou sa donne out langue lo chatt:o
un chat/chatte =in chatt ou bien in mimite
oublie pa ou nana rien k 'inn!!!
christ974
mi donne langue lo chatt
jluc
jluc: "mi donn mon lang lo chatt"
christ: "talér, lé encore d'bonn heur" =tout à l'heure, c'est trop tôt
je patiente merci
jluc
Jeloga a écrit:Eeeeeeh bin ! Si je veux apprendre le créole, je sens que je vais bin me musé, moi !
c'est pas si dur!! *
et puis t'inquiètes pas on parle tous français, on le comprend tous plus ou moins bien. de plus je vous donne la base et il est très rare qu'un réunionnais parle le vrai créole celui de nos grands parents ou encore parents!
certains ne feront aucun effort et c'est là que le parler et le comprendre vous sera utile!!
Christ
bon allé!
in zouritt c'est une pieuvre
quand une pieuvre veut se cacher de ses prédateurs elle se propulse dans un nuage d'encre et quand on la cherche elle est déjà très loin de nous alors "faner en zouritt" c'est disparaitre dans la nature, prendre la poudre d'escampette ou encore filer à l'anglais
ici on le cuisine en civet : coupé en petits tronçons, on le laisse mijoter dans du vin avec la base d'un cari (tomate, oignons, ails!
maintenant avec la réserve marine c'est très rare d'en manger: j'ai dû le manger 2 fois peut-être.
Christ
christ974 a écrit:bon allé!
in zouritt c'est une pieuvre
quand une pieuvre veut se cacher de ses prédateurs elle se propulse dans un nuage d'encre et quand on la cherche elle est déjà très loin de nous alors "faner en zouritt" c'est disparaitre dans la nature, prendre la poudre d'escampette ou encore filer à l'anglais
ici on le cuisine en civet : coupé en petits tronçons, on le laisse mijoter dans du vin avec la base d'un cari (tomate, oignons, ails!
maintenant avec la réserve marine c'est très rare d'en manger: j'ai dû le manger 2 fois peut-être.
Christ
merci christelle
l'expression en creole est bien zoli
merci a ou
jluc
Juanita et Jluc a écrit:christ974 a écrit:bon allé!
in zouritt c'est une pieuvre
quand une pieuvre veut se cacher de ses prédateurs elle se propulse dans un nuage d'encre et quand on la cherche elle est déjà très loin de nous alors "faner en zouritt" c'est disparaitre dans la nature, prendre la poudre d'escampette ou encore filer à l'anglais
ici on le cuisine en civet : coupé en petits tronçons, on le laisse mijoter dans du vin avec la base d'un cari (tomate, oignons, ails!
maintenant avec la réserve marine c'est très rare d'en manger: j'ai dû le manger 2 fois peut-être.
Christ
merci christelle
l'expression en creole est bien zoli
merci a ou
jluc
mi souhait azot la bonn nuitt!!
ah bin non po ou c'est "in bon journé"
Christelle
christ974 a écrit:Jeloga a écrit:Eeeeeeh bin ! Si je veux apprendre le créole, je sens que je vais bin me musé, moi !
c'est pas si dur!! *
et puis t'inquiètes pas on parle tous français, on le comprend tous plus ou moins bien. de plus je vous donne la base et il est très rare qu'un réunionnais parle le vrai créole celui de nos grands parents ou encore parents!
certains ne feront aucun effort et c'est là que le parler et le comprendre vous sera utile!!
Christ
Merci, Christ. Je tâcherai d'y arriver (c'est en tâchant qu'on devient tâcheron)
Par contre, il faut que l'on convienne d'un code ; soit tu me dis vous, soit je vous dis tu !
Désolé de vous faire faux bon en ce moment, entre les sorties nocturnes, (ben oui ), et le pc qui a des soucis !!
Bon je nétais pas du tout sur la bonne voie hier.
OK pour "zourit", mais j'avais pas la suite. Très imagé !
Christ,
ben moi j'en ai mangé, un cari zourit, trois heures de mijotage et .... bof !
Mais on étais a Maurice en famille chez une copine. J'ai pas osé lui dire car tout le monde avait l'air de trouver ca très très bon !
La prochaine fois, je laisse ma part a qui la veux car il est vrai que les réunionnais en raffolent.
issi la pli la tonme yer soir.
Zordi mi lé in vacances. ek i fé fré, mi lé in palto !
mi koné in gayar restoran oussa zot manze cari zourite in saint pierre
dur dur !!
soit indulgente !!
Hippocampe33 a écrit:Christ,
ben moi j'en ai mangé, un cari zourit, trois heures de mijotage et .... bof !
Mais on étais a Maurice en famille chez une copine. J'ai pas osé lui dire car tout le monde avait l'air de trouver ca très très bon !
La prochaine fois, je laisse ma part a qui la veux car il est vrai que les réunionnais en raffolent.
issi la pli la tonme yer soir.
Zordi mi lé in vacances. ek i fé fré, mi lé in palto !
mi koné in gayar restoran oussa zot manze cari zourite in saint pierre
dur dur !!
soit indulgente !!
sa lé sur!! la pa nimporte ki i gagn fé cuir in bon cari zouritt!!! bann na i gagn pa fé cui bon mangé!!!
assoir la pli i tomb for .... ek sa lo ven lé for.... bein dison in ti cyclone!!!
i fé fré et a moin ossi moin lé en palto et mi sava mett mon chaussette..... mais avan i fo mi sa baigné
a moin mèm mi raffole pa mais i empêche pa gouter!!
christelle
bin, mi sava dormir ek boné déssi la tet ...
Hippocampe33 a écrit:bin, mi sava dormi
rek in boné déssi la tèt ...
té ou lé for!!! moin lé bien conten po ou!!!
ou dor avec in boné .... bin ou na poin couverture péi don!!! = sa moitié, son /sa concubin(e)
bonn journé zot toutt!!
christelle
ben non, moin la poin couverture pei !!
Hippocampe33 a écrit:ben non, moin la poin couverture pei !!
bein lé bien mol po ou!!! mais bon dé foi i vau mié na poin .... dé foi i chauff tro, dé foi i gratt
ni ar trouve
tres image mais a traduire ??
J'en suis désolé pour toi, c'est bien triste pour toi ???
Mais parfois il vaut mieux etre seule, que mal accompagne ??
Parfois ils ont pénibles et désagréables ??
je vois lidée mais je ne trouve pas déquivalent
le m'a fait éclater de rire, il y en a qui ont peur ??
mi batay pa, trakas pas zot !!
Rire aux eclats = komen di sa aou ?
christ974 a écrit:Hippocampe33 a écrit:ben non, moin la poin couverture pei !!
bein lé bien mol po ou!!! mais bon dé foi i vau mié na poin .... dé foi i chauff tro, dé foi i gratt
ni ar trouve
commen mi peu dire sa en français:
"c'est dommage!!" lé bien mol" mais attention c'est aussi pour dire "c'est nul", "c'est moche"...c'est pas bien!!
on n'a pas beaucoup la notion de "désolée"
si tu as compris le sens en général c'est déjà ça!! on n'a pas forcément d'équivalence en français!! je me suis basé sur la couverture pour décrire ce que peut représenter un homme ou une femme qui vit en couple!!!
bein ou voi lé pa compliké!!
Hippocampe33 a écrit:le m'a fait éclater de rire, il y en a qui ont peur ??
mi batay pa, trakas pas zot !!
Rire aux eclats = ?? missi
un coucou de forumeur, car je trouvais si amusant l'expression en creole, et la maniere dont tu maitrises si bien le creole, je trouve tres image le creole, un peu comme l'est le quebecquois de mes amis ici au canada
Articles pour préparer votre expatriation à La Réunion
- Ouvrir un compte en banque à La Réunion
Ouvrir un compte bancaire si vous décidez de résider à La Réunion est ...
- Travailler à La Réunion
Votre déménagement ou expatriation à La Réunion rime avec travailler ? Expat.com vous ...
- Visas pour La Réunion
L'île de La Réunion est un DROM ou Département et Région (français) ...
- Se loger à La Réunion
La question du logement fait partie des priorités qu'il s'agisse d'un changement de ...
- Formalités d'entrée à La Réunion
Voici les formalités pour voyager et passer la frontière une fois arrivé à ...
- Les impôts à La Réunion
Quelle fiscalité pour les métropolitains et étrangers qui chosissent de s'installer ...
- Téléphone et Internet à La Réunion
C'est un dilemme à chaque expatriation… Garder son abonnement téléphonique dans son ...
- Étudier à La Réunion
Pourquoi ne pas joindre l'utile à l'agréable en allant étudier à La ...