Menu
Expat.com

Info traduction

Dernière activité 02 Mars 2016 par jean luc1

Nouvelle discussion

Katya medium

Je lance une information pour les personnes qui feront un regroupement familial et l'administration Allemande demande de traduire les documents. Ne les faite pas traduire en Tunisie la traduction n'est plus valable il faut la faire sur place. Parce que j'ai traduit tous mes documents de l'Arabe à l'allemand et ce matin Rathaus cad la Mairie refusé la traduction tout est à refaire.

jean luc1

il faut simplement prendre des traducteurs officielle reconnue par les tribunaux . ,notablement ceux qui sont sur la liste des consulats .  jean  Luc ;) 


PS: je trouve bizarre que tu est des problèmes en cascade ,tu peut pas faire traduire des papiers en Allemagne pour le regroupement familiale car c'est la personne qui demande le visas qui doit l e déposer sur place á l'ambassade  .jean  Luc  ;)

Katya medium

Pour votre information j'ai eu l'adresse du traducteur assermenté et agréé par l'ambassade de l'Allemagne en Tunisie et Rathaus à refusé la traduction alors j'ai fais une volmacht cas procuration pour les traduire sur place.
Et je n'ai pas de problème en cascade cas je suis curieuse une 2eme fois je vous remercie de votre aide.

jean luc1

j'ai ma petite idée derrière la tête ,  on te met des bâtons dans les roues. jean  Luc  ;)

Katya medium

:top:  ???

jean luc1

la ville se trouve dans quel land ?  jean Luc

Articles pour préparer votre expatriation à Francfort

Tous les articles du guide Francfort