Menu
Expat.com

outils pédagogiques espagnol-français

Dernière activité 10 Décembre 2013 par mahimahi

Nouvelle discussion

mahimahi

Bonjour,

J'ai pour projets de faire des outils pédagogiques pour aider les enseignants de langue (espagnol, anglais, japonais...). Il s'agit de clips vidéos - dont nous demanderons les droits d'utilisation à titre pédagogique aux ayants droits - ayant un double sous-titrage, la langue d'origine et le français. Ces titres sont animés, ce qui représente un plus par rapport aux traditionnels fixes. Au maximum, il y aura 20 clips ainsi montés dans chaque langue.

Mon espagnol étant rudimentaire, j'ai fait appel aux profs de mon académie (la Nouvelle-Calédonie), mais si le projet les a enthousiasmés, ils ne m'ont toujours pas donné la moindre aide pour les traductions !?! Sans doute débordés... Du coup, j'ai essayé de traduire moi-même, avec l'aide des traductions par Reverso ou autres, et surtout les traductions espagnol/anglais que l'on trouve sur le net.

je poste sur ce forum car les premières chansons que j'ai choisies sont de "Juan Gabriel" mais interprétées par Ronald Hidalgo, le vainqueur de "Yo Soy 2012". Je recherche des personnes maîtrisant le français et disposant d'un peu de temps pour m'aider sur certaines phrases et corriger les traductions déjà faites.

Je cherche aussi l'adresse email des ayants-droits de ces vidéos pour leur demander l'autorisation de les utiliser dans le cadre de l'enseignement des langues. D'après mes lectures, il me semble que c'est "Frecuencia Latina", mais comme cette télé fait partie de l'empire de Sylvio Berlusconi, je crains que les droits soient pour lui ! Si en plus j'obtenais un moyen de contacter Ronald Hidalgo, bien que je me doute qu'il ne comprenne ni le français ni l'anglais, ce serait formidable !


Je n'ai pas grand chose à offrir en retour, si ce n'est les vidéos avec les sous-titres (les collégiens qui les ont vues sont emballés ! Si vous êtes profs de français, ces outils sont pour vous, et gratuits !)... et la possibilité de vous héberger si un jour vous passez en Nouvelle-Calédonie.

Au plaisir de vous lire.

Jean-Paul

morrochita

salut Jean Paul,

tom message me parait trés intéressant. je peux t'aider avec les traductions. je suis francaise mais je vis au Pérou. envoie moi ton mail STP pour que l'on puisse se mettre au point et voir tous les détails .


Au plaisir de te lire

Leslie

mahimahi

Message envoyé en MP...

Articles pour préparer votre expatriation au Pérou

  • Les soins de santé au Pérou
    Les soins de santé au Pérou

    Qu'il s'agisse de visiter le Pérou ou de vous y expatrier, il est important de comprendre le ...

  • Travailler au Pérou
    Travailler au Pérou

    De nombreux étrangers souhaitent s'expatrier au Pérou, pour travailler et vivre. Le pays cumule les bons ...

  • Achat immobilier au Pérou
    Achat immobilier au Pérou

    Une fois expatrié au Pérou, si vous souhaitez vivre dans le pays à long terme, vous pouvez ...

  • Les impôts au Pérou
    Les impôts au Pérou

    En vous expatriant au Pérou, vous devrez vous intéresser à la partie fiscale de ce ...

  • Le mode de vie au Pérou
    Le mode de vie au Pérou

    Si vous envisagez de vous expatrier au Pérou, vous devez en apprendre un peu plus sur le mode de vie local. ...

  • Se loger à Lima
    Se loger à Lima

    De nombreux expatriés choisissent de s'installer à Lima. En tant que capitale du Pérou, la ville ...

  • Conduire au Pérou
    Conduire au Pérou

    Si vous avez choisi de vous expatrier au Pérou et qu'une fois sur place, vous souhaitez prendre le volant, ...

  • Ouvrir un compte en banque au Pérou
    Ouvrir un compte en banque au Pérou

    En ouvrant un compte bancaire au Pérou durant votre expatriation, vous pourrez gérer votre argent au ...

Tous les articles du guide Pérou