est ce que caralho ne serait pas plutôt proche du "fuck" anglais
auquel cas le rapprochement avec le mot du général Cambronne me paraitrait osé...
Le mot merde français me parait plus proche du mot ennui, mais n'a pas de connotation sexuelle.
Je n'ai pas trouvé "caralho" dans mon dictionnaire, mais google translate le traduit par "baise"; il y aurait donc une connotation sexuelle....