Menu
Expat.com

Maitrisez-vous le portugais ?

Dernière activité 09 Avril 2017 par IFEVRE

Nouvelle discussion

Christine

Bonjour à tous,

On dit souvent que maitriser le portugais est indispensable pour bien s'intégrer au Portugal. Qu'en pensez-vous ? Partagez votre expérience !

Parlez-vous portugais ? Si oui, où avez-vous appris cette langue ? Où peut-on suivre des cours de langue au Portugal ?

Si non, comment vous débrouillez-vous dans la vie de tous les jours ? Est-il facile de communiquer dans une autre langue avec les Portugais ?

Merci de partager votre expérience.

Christine

derrec

Bonjour,

Nous venons de nous installer à Manta Rota début janvier ,nous avons acheté un gros dictionnaire français /portugais ainsi qu'un guide"parler le portugais en voyage "Harraps. bien utile pour la vie courante.
Nous connaissons des mots mais le problème est dans la prononciation
Pour l'achat de la maison une agence immobilière et une avocate parlant français .

Nous avons bien l'intention de prendre des cours de portugais,histoire de s'intégrer et de pouvoir discuter un minimum  avec nos voisins portugais sans utiliser les mains ou chercher un dictionnaire 😉

Derrec

stendal

Oui, il est indispensabe de parler à terme la langue du pays où vous vivez, le portugais au Portugal, l'espagnol en Espagne , etc

Sans cet apprentissage , vous ne vous intégrerer jamais et vous resterez entre compatriotes à vivotez dans votre coin.

Les langues ont des subtilités que vous ne comprendrez pas et vous empèchera de vous faire des amis ou relations  parmi les habitants.

D'ailleurs les simples démarches de la vie quotidienne , deviendront rapidement pénibles à accomplir

Cela fait 30 ans que nous avons appris sur le tas  avec parfois bien de quiproco, l'espagnol et le portugais.

Cela facilite tellement la vie

Dreamer84

Ne serait ce que par respect pour le pays d'accueil, nous nous devons de faire l'effort de communiquer en Portugais.Ce n'est pas une langue facile à parler et à comprendre et de vrais efforts sont nécessaires pour y parvenir. Elle est cependant beaucoup plus accessible à l'écrit et la lecture du journal est recommandée. TV et radio sont bien utiles pour se mettre la musique de la langue dans la tête. Avec les jeunes générations, l'Anglais est un "facilitateur" mais pour ce qui nous concerne, nous précisons à notre interlocuteur que nous préférons parler Portugais et nous lui demandons de "falar devagar". En général, notre effort de parler Portugais est bien apprécié. Nous nous sommes initiés avec l'Alliance française à Lisbonne (40 heures). C'est une base qui nous paraît indispensable.

Afonso Albuquerque

Bonjour,
Le Portugal et les portugais ne sont pas différents des autres pays notamment celui de la France.
1° Comme en France on peut ne pas parler portugais mais pour toute question juridique , vie courante etc il faut passer par un intermédiaire.
2° L'intégration ce fait par la langue. Pas de portugais vous serez vu comme un étranger et le risque de "pigeonnage" et de être à l'écart en sera fortement accru.
3° La langue de Camões est  ardue. Autant il assez aisé avoir un niveau courant. (6 mois généralement pour un étranger) . Autant bien  maîtriser le niveau soutenu est très difficile.

D'une manière générale les portugais tiennent beaucoup à leur langue  qui est un marqueur d'identité et une langue littéraire par excellence.

On peut résumer cela à la fameuse citation de Fernando Pessoa:
« Minha pátria é a língua portuguesa.»

Bien à vous,
Afonso

cedric de france

Bonjour  moi je ne parle pas portugais j apprend sur le tas j arrive à me faire  comprendre pour tous ce qui est  juridique comme les gens sont gentils vous ne aurez pas de mal à  vous faire  aider

LaGuaria

Bonjour,
Vous avez raison, Cédric, c'est une bonne approche. C'est simple et efficace et ça occasionne des rencontres !

Quant à la langue "marqueur d'identité", c'est un concept qui s'utilise essentiellement en situation migratoire.
Dans ce cas, ce serait plutôt  les francophones qui seraient attachés au français, pour souligner leur identité, et non les portugais à la langue portugaise  :)

Afonso Albuquerque

RE-
Madame LaGuaria est clairement un marqueur d'identité!
Je pense que vous n'avez pas lu la citation de Pessoa.
Sans être exhaustif en voici 3 raisons claires:
-Celle d'un espace commun plus  petit face à un plus grand (Espagne)
-Celle d'un espace commun homogène et constituant un continuum (Espace lusophone)
- Par le biais d'une reconnaissance littéraire et historique qui retracent les faits du Portugal et de l'espace lusophone.

Par ailleurs, se faire aider ponctuellement ne veut aucunement dire "intégré"!!! Ce sont deux concepts distincts... Exemple: on se fait aider  sur un moment "T" mais cela ne veut pas dire que cette personne est devenue notre amie.

En outre et à mon avis cela comporte toujours un déséquilibre des relations sociales  par le fait que le local attend un retour de cette "prétendue aide ponctuelle" et de l'autre croire que  l'étranger  pense que il est en position de supériorité alors que c'est tout l'inverse...
De plus cela peut fortement impliquer des malentendus/mésententes.

Bien à vous,
Afonso

gps19

parler en portugais penser en portugais ?
le piège c'est de faire une phrase en français puis de la traduire mot à mot en portugais : épuisant, source de quiproquo et de contresens et de fatigue !
pour bien faire et progresser rapidement le plus simple me semble avoir un ou une ami(e) qui ne parle qu'un minimum de mots français et avoir une conversation devant un verre et quelques journaux articles et revues (en français et/ou en portugais) : au début c'est un peu harde mais très productif !
j'ai fait plusieurs fois cette expérience étant lusophone inverse de naissance (à la maison nous avions toujours du passage d'immigrants et un père portugias et une mère française) !
A l'âge adulte je ne parlait correctement qu'après 3 à 5 jours d'immersion seul et totale §
Cela s'explique pour une part par la prononciation qui est très différente du français mais aussi très très différente de l'espagnol !
Un jour j'allais seul fraîchement débarqué du car, après une commotion cérébrale à Freguesia de Gafanha da Encarnação, Concelho de Ílhavo, Distrito de Aveiro j'ai réussi avec cette méthode à me rendre à mon lieu de résidence avant le coucher du soleil !
Attention pas plus de 3 verres !

REVANCHARD

chère Christine,

Vous comprendrez mieux pourquoi j'aurais besoin de cours particuliers de Portugais d'une franco-portugaise pour "maîtriser" cette langue si dure non pas à parler, mais à comprendre.
Bien à vous.
JPB

REVANCHARD

Christine, plus sérieusement je vis au milieu de Franco-Portugais et cela ne m'aide guère à faire des progrès en Portugais.
Sur ODIAXERE : un jeune épicier s'ingénie à m'aider dans mes achats en parlant français surtout pour la note à payer; la coiffeuse se débrouille très bien en Français sans parler du cordonnier ayant fait toute sa carrière en France.
Dans beaucoup de magasins, restaurants ou en rencontres en promenades comme Mercredi dernier autour du barrage de Bravera, je n'ai eu à discuter qu'avec des touristes Français: une aubaine.
Cela est très intéressant d'avoir l'avis d'autres Français croisés par hasard.
Quant à mes 3 chiens (2 cavaliers Kings Charles et un Carlin (Pug) mes attentions, caresses et promenades au moins 2 fois par jour, leur suffisent.
Bien à vous.
Cordialement.
JP

StefetSeb

J'ai la chance de parler les deux langues (mère portugais, père français), mais je n'ai pas appris le Portugais à la naissance. Je l'ai appris en 1986 à l'âge de 11 ans quand mes parents ont décidé de nous emmener vivre au Portugal. Je suis arrivée, sans parler un mot, mais un mois plus tard, je parlais couramment. Rien de tel pour apprendre que d'être entourée uniquement de Portugais du matin au soir.

Pour la petite histoire, nous sommes restés un an au Portugal, mes parents avaient un bar. Mon père n'a jamais réussi à apprendre la langue....tous les clients étaient trop contents de pouvoir montrer leurs compétences en français :-)

Donc d'après mon expérience, pour apprendre rapidement et bien, rien ne vaut l'immersion totale, sans francophones aux alentours. Pas facile les premiers temps mais très efficace.

gps19

cela conforte mon opinion bien que j'ai été imprégné des 2 langues dès l'enfance : mère française, père portugais parlant et lisant le français, mais toujours mêlé à des portugais qui par vague renouvelaient le besoin d'être bilingue !
Dans mon 3ème âge, j'ai besoin d'une immersion totale et solitaire dans la culture portugaise pendant la première semaine : je fuis le touriste et évite les gens qui ont une connaissance du Français !
au bout d'une semaine tout s'apaise et se normalise !
il n'y a rien de plus fatiguant que de faire une phrase  en français, de la traduire en portugais puis de la prononcer !

benedicte melanie charlier

je ne parle absolument pas portugais, et cela ne me pose aucun problem, et ne m'empeche pas du tout a m'adapter a ce pays
bonne chance aux francais voulant s'installer dans ce pays tres agreeable
Benedicte

odeclas81

Bonjour à tous
Oui je parle portugais, je le lis et je l'écris. Par contre, le comprendre c'est une autre paire de manches. Si mon interlocuteur fait attention et parle lentement, tout se passe bien. Tout ça au bout de bientôt 3 ans.
Pour y arriver j'ai utilisé babbel, et j'ai pris une prof à raison de 2h par semaine pendant un an.
Le portugais est une très belle langue latine, encore plus latine que le français.
Si je veux progresser je vais devoir m'insérer plus dans la société .

Sakas

Bonjour,

Je ne connais pas la langue portugaise mais j'y suis et je suis a l'aise. En fait je suis étudiant de 3e cycle universitaire et donc mes cours et recherches se font en anglais. En ville, j'avoue que c'est difficile de discuter avec les gens mais c'est pas grave. Je pense qu'a même que pour avoir le travail ici, connaître la langue serait un grand atout.

DAN LUSITANIAN

Bonjour à tous.

Je suis franco-portugais mais natif du Maroc (j'y ai vécu 25 ans). On parlait français à la maison avec mes parents et mes grands parents me parlaient souvent en portugais mais je leur répondais en français qu'ils comprenaient. Je ne connais donc cette langue que d'oreille.
J'avoue que la prononciation est plus dure que l'espagnol par exemple. Je crois que l'immersion totale et l'obligation de devoir parler la langue est le meilleur moyen de l'apprendre le plus vite. Rester en comité restreint de francophones à l'image des anglais   
(je connais des artisants anglais qui vivent en Algarve depuis trente ans et qui ne parlent toujours pas portugais) ne permet pas de découvrir les richesses du pays et ce que peuvent nous apporter les locaux en termes de culture et de tout le reste.
J'ai coutume de citer une anecdote me concernant. J'ai vécu sept ans dans le département de l'Hérault et je recevais un journal mensuel gratuit qui relatait la vie de notre région et qui avait la particularité d'étre écrit en français sur une page et sa traduction en langue d'Oc sur l'autre. Hé bien je comprenais la langue d'Oc qui est bien plus proche du latin que du français. Donc si vous parlez la langue d'Oc vous savez parler le portugais!!
Je pense aussi qu'il faut prendre cela comme un jeu et non pas une obligation, cela doit rester ludique et non rébarbatif. Faire également de temps à autre une recherche étymologique des mots. Pourquoi se compliquer la vie à appeller une poule un animal qui fait partie des gallinacés alors qu'en portugais c'est tout simplement "uma galinha".
Toujours le fait que cette langue est plus proche du latin que le français qui s'en est éloigné.

Daniel

GILEVY

Bien sure qu'il faut parler le Portugais
Ces choses étant dites nous suivons des cours depuis un an et le résultat est très compliqué car cette langue bien qu'étant d'origine latine est pour moi tres difficile non pas à lire mais à prononcer
Je m'accroche Avec obstination mais alors que je parle couramment anglais et Italien ca ne rentres pas vite
Je baragouine chez les commerçants qui me répondent systématiquement en anglais , obstacle Supplementaire
Enfin je ne perds pas espoir je vais y arriver mais e muinto dificile

Pertinax

Ne serait-ce que par courtoisie il est nécessaire de connaitre le portugais, au moins d'en parler un peu. Certains interlocuteurs embrayent rapidement sur l'anglais pour être serviable, mais certains autres persistent en portugais, peut-être pour faciliter l'intégration.  :)
Comme dit Gilevy, la langue n'est pas facile, la proximité de l'espagnol créé des confusions, la grammaire est compliquée  et la prononciation est particulière, beaucoup de voyelles sont avalées, le o a un statut variable entre o et ou, le a est prononcé à l'anglaise, le é devient parfois un i et on ne parle pas des diphtongues.... mais si c'est la seule souffrance à endurer dans ce pays acceptons la de bonne augure. Au travail, ça entraîne les hémisphères cérébraux.

odeclas81

autre obstacle et pas des moindres: l'accent (sotaque) ; pas évident de comprendre le petit cultivateur descendu de son Alentéjo natal vendre sa production en Algarve; il faut s'accrocher ! Il parait que l'accent du sud est le plus rude, même les portugais du centre/nord ne le comprennent pas.
plus facile du côté de Coimbra ou de Lisboa; un peu comme chez nous, allez donc comprendre un paysan du sud ouest qui roule les "r" comme la Garrronne roule ses galets. N'empêche ! comme dit Gilevy, apprendre le portugais  ça entretient les neurones , le baragouiner ça fait bien plaisir aux autochtones.

Jako83

C'est bon, on attaque le 6 février,  à raison de 2 h/semaine en groupe, à Lagoa tous les vendredis. Nuls en anglais, on parle correctement l'italien mais en Algarve........aucune utilité.
On fera le point dans 3 mois, en attendant souhaitez-nous bon
courage !

odeclas81

Come on Jako !!

Nicole charlebois

Bonjour Christine
Nous prenons actuellement des cours de portugais à L'Alliance Française a Faro, je crois
Que c'est un respect pour les Portugais qui nous accueillent si bien, c'est également une
Bonne façon de s'intégrer et de s'impliquer. Et c'est tellement bon de travailler l'esprit!

linda.or

Voilà  3 mois que je suis au Portugal et je commence les cours 2h par semaine, le 1er février.  J'arrive quand même  à me faire comprendre car les portugais sont bienveillants, et font tous les efforts pour échanger, et comprendre ce qu'on veut dire. Les anciens maîtrisent  bien le français et les jeunes l'anglais. J'ai appris toutes les phrases de politesse indispensables, et en mélangeant un peu tout, on y arrive très bien .

zwiki

Je parle portugais
Pour l'instant ma seule difficulté c'est d'être dans un groupe de portugais qui parlent vite, la je comprends de quoi il s'agit lais les détail m'échappent
En revanche en tête à tête je peux m'exprimer et comprendre la réponse

3 sessions de six mois en semi intensif à l'institut Camoes de Paris ( 2x2h de cours par semaine et 2 h de devoir (en 1998)

Puis je suis venue régulierement et j'ai continué avec un livre de poche parlons portugais

Il faut  aussi regarder la TV et écouter la radio ANTENNA 1 ou l'on parle beaucoup.

Pour l'écoute avec quelques règles on arrive à bien comprendre :
    les voyelles juxtaposées se prononcent indépendament ex: saude (santé) ==> SA - ODE
    Le x se dit "che" ex:  caixa (caisse) ==> CA- I - CHA
    Le LH = LLE exemple FILHA (fille) FI- LIA
    Pareil pour le NH exemple LINHA (ligne) Li- GNA
    Le āo se pronnonce ON exempke televisāo ==> televison

Bon courage....

Thib17

Bonjour la communauté & feliz ano novo !

Selon moi, il est logique d'apprendre une langue lorsque l'on a pour ambition de vouloir vivre dans un autre pays. Surtout qu'en tant que Français, on m'a directement impliqué sur le principe de la laicité et l'intégration des étrangers en France, a voir que les natifs doivent aussi intégrer les émigrants/expats. C'est le beau cas au Portugal, on se sent chez soi .. Mais à quelle condition ?

Mes parents parlent le Français, ont de bonnes bases linguistiques en Anglais due au travail, qui puis est pour leur âge, permet de s'intégrer socialement dans les pays Anglophones. Mais le Portugais, il n'en trouvent pas un réel besoin de le comprendre et de l'amadouer dans la vie de tous les jours.

"Normal, au marché de Lagos le samedi matin, on entend parler Français à toutes les étales" me sort ma mère avec justesse. Un peu de bonheur à se sentir Française avec des Français, mais comme je lui fait comprendre, il faut aussi sortir de l'espace de confort, tel le marché ici-même, car il y a une multitude de vie sociale annexe à l'espace Francophone.

C'est aussi je le redoute, un fait de génération. Ma génération eu et a la possibilité de voyager à moindre coût, moindre restrictions & une jeunesse ouverte davantage sur les voisins limitrophes comme lointains. Merci Europe !

Dans chaque pays ou j'ai vécu, allons dire, plus de 3 mois, je prenais des cours de langue afin de me lancer sur le territoire en question. Sous Erasmus en projet de 6 mois, donc à durée limitée, ou en Norvège; 4 ans, sans intention de quitter ou rester à mes débuts, juste de vivre .. On s'intègre, on comprend les gens davantage que parler une langue miroir (Anglais). Puis, ce n'est que du bénéfique pour l'intelligence. Aussi, dommage que la culture Française se donnait le droit de sous-dialoguer tous les films non Français, voyant maintenant les Version Originales y prodiguaient un certain appétit et éducation .. Changer ce qui rentre en France pour le transformer Français est peu malin, logique ou une preuve de respect .. Faire du Français le point d'encrage pour apprendre sur en dehors de la France ne m'a en rien aidé, comme à quiconque, d'apprendre & de vouloir s'expatrier. Faut voir large ici ..

Je parle Français avec des Français au Portugal, je communique Anglais avec des Anglais sur le Portugal, je m'exprimerais pour sûr Portugais avec des Portugais durant mes années au Portugal. Qui sait, comme il m'arrive de temps en temps, j'ai le plaisir de converser en Norvégien avec des Suédois. Tout est bon à prendre et à apprendre.

Bien cordialement, une bonne semaine à tous :)

Thibaut.

Paty1961

Bonjour
Pour le moment j 'ai pris 50 heures de cours à Alliance Française .. des cours trés ludiques pour le quotidien c'est trés bien mais il me manque encore de la pratique...trés difficile de trouver des personnes qui veulent parler
c'est dommage ..

Moetai

Maitriser le portugais c'est vague .
J'ai  besoin de connaître le nom de mes produits et leur prix et le vocabulaire minimum sur la pluie et le beau temps .
Ce minimum parce que ma femme s'occupe de tout l'administratif et des achats .
Et que je travaille seul .
Sans contacts locaux .
Donc je ne connais pas trop le portugais et avec un peu d'anglais et d'allemand  ça le fait .
Depuis 16 ans .

miradoro66

Moetai a écrit:

Maitriser le portugais c'est vague .
J'ai  besoin de connaître le nom de mes produits et leur prix et le vocabulaire minimum sur la pluie et le beau temps .
Ce minimum parce que ma femme s'occupe de tout l'administratif et des achats .
Et que je travaille seul .
Sans contacts locaux .
Donc je ne connais pas trop le portugais et avec un peu d'anglais et d'allemand  ça le fait .
Depuis 16 ans .


Donc aucune intégration
Je me demande comment vous faites tous pour expliquer un gros bobo , au médecin, un problème de voiture, un litige avec l'administration ou boire un verre avec des copines portugaises, etc..
Et tout cela sans parler le portugais.
A mon avis, les portugais doivent vous apprecier

Benachir barki

Bon soir ,je pense que c'est obligatoire de savoir  parler portugaise ,surtout ou Portugal.
Pour moi j,ai étudier cette langue durant 50 heures, et je peut me débrouiller(mas o menos) mais généralement on doit parlée plus de 3 langue pour pien s'exprime.
Merci

victortercas

Les portugais comprennent assez bien le français, dut à l’émigration.  Le coté latin des deux langues facilite la communication. Attention que beaucoup d'expressions sont très anglo-saxonnes... ;)

mamikali

A travers vos témoignages je retrouve les mêmes difficultés que je rencontre  à savoir pouvoir tester sur place mes acquis en portugais ( connaissances limitées du débutant....). Il est vrai que l'on ne peut pas reprocher aux Portugais qui sont adorables et serviables de vouloir converser avec nous en français. Ils sont effectivement contents de  partager notre langue et de pouvoir nous aider dans la vie courante. Cependant  cette bienveillance ne nous permet pas  de nous lancer dans une réelle conversation et ainsi tester notre apprentissage  et notre prononciation. De plus avec l'anglais il est assez facile de se débrouiller lorsque nos interlocuteurs ne maîtrisent pas le Français.
A titre d'info, je me suis mise à la bonne méthode ancienne (Assimil) que vous avez soit en version classique soit en ligne (prix raisonnable).
Pour compléter, je vais sur le site MEMRISE learning (gratuit) que je trouve très bien fait (je l'avais déja testé pour approfondir l'anglais) : vocabulaire, grammaire,conjugaison à différents niveaux,
Bon courage à tous  et bonne soirée

StefetSeb

Juste une remarque pour ceux qui souhaitent apprendre la langue: faites bien attention à apprendre le Portugais du Portugal et non le Portugais du Brésil.  Le Portugais du Brésil est très différent dans la prononciation. Pour ceux qui apprennent, Il parait plus facile puisque toutes les lettres des mots se prononcent. Sauf qu'en Portugais du Portugal, au contraire, nous ne prononçons pas beaucoup de voyelles. Nous parlons aussi beaucoup plus vite en général.
Résultat, quand vous serez en présence de Portugais, vous aurez du mal à comprendre quoi que ce soit et aurez l'impression de ne pas avoir appris la même langue :-)

papa thierry

Je ne le maîtrise pas encore, malheureusement. Mais je parle et écris couramment l'espagnol, du coup, beaucoup font l'effort de me comprendre, ce qui quelque part ne me rend pas service.
Parler la langue du pays dans lequel nous vivons me paraît essentiel, et fait preuve d'une reconnaissance et d'un respect que nous devons à nos hôtes.

Moetai

Je comprend bien que la vie sociale est très difficile sans la langue du pays mais je n'ai pas de vie sociale , je roule a vélo et ça fait bien dix ans que je n'ai vu un docteur .
Un vieux solitaire qui préfère bosser dans son jardin plutôt que papoter quand bien même avec de charmantes portugaises.
Toujours prêt a parler jardin par ailleurs .
J'ai fait quand même deux ans de cours du soir .
Je ne suis pas au Portugal pour occuper les terrasses des cafés mais pour vivifier sa terre et mettre en avant ses potentialités productives .
Je crois être compris de la population rurale et vu un peu autrement que d'autres étrangers.
Je dis ça sans méchanceté , juste pour montrer qu'il y a plusieurs mondes.

ENTRECROISER

Pour ce qui me concerne je comprends bien les portugais au quotidien, sans parler le portugais  :unsure .
Je suis capable d'entretenir des conversations avec mes voisins, très âgés et ne parlant que le portugais. Nous parlons avec beaucoup de gestes et je mime souvent ce que je veux expliquer, du coup eux aussi.
Cela doit les intéresser car il ne se lassent pas de venir "bavarder" avec moi chaque fois qu'ils passent devant notre jardin où, en cette période de haute saison (taille des fruitiers, plantations, entretien) je suis en permanence. Il me donnent d'ailleurs beaucoup de tuyaux pour les arbres et plantes de la région auxquelles je ne suis pas habituée, toujours en joignant le geste à la parole pour me faire comprendre.
Sinon, anglais sans problème, français parfois.
Pour les démarches administratives et les sujets plus sérieux, j'ai anticipé mon expatriation depuis déjà 35 ans.... j'ai épousé un Portugais !
Pour le moment j'apprends beaucoup de mots, je suis très attentive à la musique de la langue.
Je connais bien l'air, il me reste maintenant à apprendre les paroles !
Je m'applique toujours à exprimer les salutations d'usage en portugais.
Parfois je comprends ce que l'on me répond mais je suis contrainte de continuer en anglais.
Apprendre le portugais fera partie de mes plaisirs lorsque nous aurons terminé les grands travaux intérieurs et extérieurs entrepris depuis notre arrivée au Portugal.
Contrairement à une croyance répandue, nous conservons notre capacité d'apprentissage, ce que nous perdons souvent c'est notre motivation à apprendre.
Pour le moment cette motivation ne faiblit pas pour moi !

D'ailleurs, pourquoi n'apprendrions nous pas à tous les enfants du monde à parler la langue des signes ?  :offtopic::cheers:

hans351

Bonjour;
Il n'est pas très difficile de se faire comprendre dans une autre langue, les portugais sont très gentils et
compréhensifs. Ils ont très souvent appris le français - pour les anciens - et l'anglais pour les plus jeunes,
même s'ils ne le montrent pas toujours .... Peur de n'être pas assez bons ?
Par contre je crois qu'ils apprécient qu'après une période "d'adaptation" on fasse l'effort d'essayer de s'exprimer en portugais, que l'on prenne des cours.
Ce qui est difficile, ce n'est pas de se faire comprendre dans un magasin en un portugais approximatif,
non maitrisé, mais de comprendre les portugais qui vous répondent ... Ils parlent si vite et en "mangeant"
les voyelles, et ont visiblement beaucoup de mal à ralentir leur débit même quand on le leur demande !
Cependant, ce pays est très agréable à vivre !

Paty1961

Bonjour
Afin d'améliorer mon portugais je fais des'activités en autre le  sport .. et je lis le journal.. mais je refuse que l'on me parle en Anglais.  nous sommes au Portugal un super pays...

Daniel Seven

Bonjour à tous,

Maitriser le portugais quand on s’installe au Portugal est certainement un plus.
Ceci étant ce n’est pas une condition sine qua none.

Ensuite il n’y a pas un Portugal mais des régions qui « jouent » avec des langues étrangères.
Dans le sud, en Algarve, l’anglais est important dans quasiment tous les secteurs de l’économie locale (tourisme, immobilier, restauration, etc ….).
Il est tout à fait possible de parfaitement s’intégrer en Algarve en ne parlant que l’anglais. 

A Lisbonne l’anglais perd de son importance. Le français est un peu parlé par une partie de la population.

Dans le nord du Portugal le portugais devient quasi impératif.
La meilleure façon d’apprendre le portugais est certainement de prendre des cours de base et ensuite de le pratiquer avec les portugais. Ils seront toujours très heureux de vous aider, de vous corriger et de vous motiver à le parler.     

Bi national, Je suis en Algarve depuis 1995. Ceux qui souhaitent s'installer dans la région et avoir quelques infos peuvent me contacter.

Daniel  Neves
Lagos (Algarve)

Afonso Albuquerque

RE-
Mr. Seven je pense devoir vous envier! Je pense que les sous c'est pas un souci pour vous...
Je pense aussi que dès le moindre souci (contrats, juridique etc) vous faites appel à un spécialiste...
Puis vous devez pas avoir beaucoup d'amis portugais. Tant pis les sous sont là...
Ahh que je vous envie cher Monsieur...J'aimerais moi aussi vivre à ma guise et pas être un simple "bom português remediado". Rires
Bien à vous,
Afonso,

Articles pour préparer votre expatriation au Portugal

Tous les articles du guide Portugal