Menu
Expat.com

probleme de superficie Caderneta

Dernière activité 15 Février 2021 par Frantugais

Nouvelle discussion

Lucielou3011

Bonjour,

J´ai acheté un logement il y a 3ans de 60m2 construit et 80m2 de terrasse. Le logement a initialement été construit par la Camara de Cascais ( il y a 50ans ) et je suis la 2´propriétaire seulement.
Or sur le Caderneta il y a inscrit uniquement la surface construite, ce qui me pose soucis car j´aimerai revendre et, même si le plan urban fait un joli rectangle sur la surface total ( intérieur et extérieur), on me demande de justifier.

Savez vous comment faire modifier le caderneta?

Merci

Afonso Albuquerque

Bonjour,
Votre question est complexe.
Je viens de voir et de savoir que oArtigo 28.º-A
Dispensa de harmonização
Caso exista diferença, quanto à área, entre a descrição e a inscrição matricial ou, tratando-se de prédio não descrito, entre o título e a inscrição matricial, é dispensada a harmonização se a diferença não exceder, em relação à área maior:
a) 20 %, nos prédios rústicos não submetidos ao cadastro geométrico;
b) 5 %, nos prédios rústicos submetidos ao cadastro geométrico;
c) 10 %, nos prédios urbanos ou terrenos para construção.

Toutefois, il existe une différence entre licenciamento et registo...

J'aurai tendance à aller voir le service "urbanisme" de votre mairie et demander comment faire et si cela peut se résoudre par le biais d'une "carta toponímica" soit un topographe mais à voir.

Regardez aussi avant ce que dit la certidão de registo permanente car si elle est en nome il será plus facile changer la caderneta predial.

Bien à vous,
Afonso Albuquerque.

Poï

Bonjour,

Sauf erreur de ma part mais les terrasses ne sont pas comptabilisées pour la vente. Et quand je regarde mon caderneta mes deux terrasses de 60 m2 ne sont pas comprises.
Je vend ma maison , l'agence se base sur 'Area bruta privativa' et ne compte pas ces deux terrasses qui sont pourtant fermées.
Après si vous avez une erreur sur une de vos Area dans votre caderneta il faut remplir une demande "irn"  conservatória do registro predial .....mais là vaut mieux vous faire accompagner

Cdt

Frantugais

Bonjour.
Je ne comprends pas très bien. Alors je re regarde mon registre...
je vois la surface totale (Aera total).
La surface couverte ( l'habitation) (Aera coberta).
la surface découverte (le patio et son accès) (Aera descorberta).
Miracle, c'est exactement ça au cm près ! Et on ne parle pas d'autre chose avec ou dans des termes différents, sauf un accent sur le A.
Suis-je bien dans mes clous ? Pourquoi des écarts de langage Afonso ? Je suppose que le Portugais et les actes officiels sont stables non ? Enfin c'est une simple question.
Rien ne changera bien sûr et rien n'a changé et le reste ne m'intéresse pas.
@+.

Afonso Albuquerque

Bonjour,
@ Frantugais
j'ai pas compris par "écarts de langage"?

Je pense que le plus simple est de savoir si la "certidao de registo permanente" celle au fond la plus importante pour ce sujet correspond à celle de la caderneta predial" et là les choses devraient être plus simple car il s'agit peut être une erreur de retranscription.

Sinon cela se complique... J'ai pris mon exemple "prédios" -> terrains car desfois on fait appel à un topographe  et "carta toponimica" mais je suis pas sûr que cela marche.

Ou sinon faire appel un ingénieur civil. Mais je pense que le service d'urbanisme pourra éclairer mieux ce point.


Bien à vous,
Afonso Albuquerque

Frantugais

Ben vois-tu Afonso, je ne comprends pas toujours tout. Pour moi je ne peux lire que ce qui écrit sur que j'ai.
Surtout sur cet aspect des choses qui me préoccupent peu en fait.
Alors, comme je pense fortement que tu es plus compétent, je vais t'envoyer le document en ma possession en mp et pdf ou jpeg. Ceci si je le peux bien sûr, après repas.
Je n'ai pas fait de modification, je voulais mais après réflexion avec mes amis sur place j'ai changé d'avis car aucun intérêt.
Mais l'aspect registre m'intéresse pour un futur le plus lointain j'espère, que je ne verrais point.
Cordialement.

Afonso Albuquerque

Bonjour,
@ Frantugais.

Oui pas de souci.
Par la même occasion "bom apetite!"

C'est pas vraiment mon domaine mais j'essaye de résoudre en cherchant des élements pouvant élucider/résoudre cela du mieux que je peux.

Bien à vous,
Afonso Albuquerque.

Frantugais

Afonso.
Voilà c'est fait, en copier/coller. Je n'ai pas eu d'autre possibilité hélas.
Si c'est lisible, merci de m'en informer.
Merci

Lucielou3011

Merci à tous

Frantugais

Bonjour.

Je tiens à remercier Afonso de s'être penché sur mes documents et de m'avoir tout bien expliqué.
Au moins, même si j'avais bien compris, cela me recale.
Et bien sûr bien garder ces documents.

J'émets un soutien pour ceux qui auraient des problèmes.
Ce qui se faisait facilement en 2013 est peut être un peu plus compliqué depuis.

Amicalement.

Articles pour préparer votre expatriation au Portugal

Tous les articles du guide Portugal